Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Mose 24:47


Als ich sie fragte, wessen Tochter sie sei, sagte sie: 'Ich bin die Tochter von Betuël, den Milka dem Nahor geboren hat.' Da legte ich den Ring an ihre Nase und die Reifen an ihre Arme.

24:47

9005
וָ
conj
-
7592
אֶשְׁאַ֣ל
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
Und ich fragte
853
אֹתָ֗הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וָ
conj
-
559
אֹמַר֮
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
sie und sprach
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
Wessen Tochter
4310
מִ֣י
prin.u.u
-
859
אַתְּ֒
prps.p2.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
559
תֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
du? Und sie sprach
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
Die Tochter
1328
בְּתוּאֵל֙
nmpr.m.sg.a
Bethuels
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
des Sohnes
5152
נָחֹ֔ור
nmpr.m.sg.a
Nahors
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3205
יָֽלְדָה־
verbo.qal.perf.p3.f.sg
geboren
9003
לֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
4435
מִלְכָּ֑ה
nmpr.f.sg.a
den Milka
9005
וָ
conj
-
7760
אָשִׂ֤ם
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
hat. Und ich legte
9006
הַ
art
-
5141
נֶּ֨זֶם֙
subs.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
639
אַפָּ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
Ring an ihre Nase
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
6781
צְּמִידִ֖ים
subs.m.pl.a
-
5921
עַל־
prep
-
3027
יָדֶֽיהָ׃
subs.u.du.a.prs.p3.f.sg
ihm

See the chapter