Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 9006 הַֽ art - |
| 5291 נַּעֲרָ֗ subs.f.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj - |
| 559 אֹמַ֤ר verbo.qal.impf.p1.u.sg sagen |
| 413 אֵלֶ֨יהָ֙ prep.prs.p3.f.sg - |
| 5186 הַטִּי־ verbo.hif.impv.p2.f.sg werde: Neige |
| 4994 נָ֤א intj - |
| 3537 כַדֵּךְ֙ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg doch deinen Krug |
| 9005 וְ conj - |
| 8354 אֶשְׁתֶּ֔ה verbo.qal.impf.p1.u.sg daß ich trinke |
| 9005 וְ conj - |
| 559 אָמְרָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg und welches sagen |
| 8354 שְׁתֵ֔ה verbo.qal.impv.p2.m.sg wird: Trinke |
| 9005 וְ conj - |
| 1571 גַם־ advb - |
| 1581 גְּמַלֶּ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg und auch deine Kamele |
| 8248 אַשְׁקֶ֑ה verbo.hif.impf.p1.u.sg will ich tränken |
| 853 אֹתָ֤הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 3198 הֹכַ֨חְתָּ֙ verbo.hif.perf.p2.m.sg bestimmt hast |
| 9003 לְ prep - |
| 5650 עַבְדְּךָ֣ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg für deinen Knecht |
| 9003 לְ prep - |
| 3327 יִצְחָ֔ק nmpr.m.sg.a für Isaak |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בָ֣הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 3045 אֵדַ֔ע verbo.qal.impf.p1.u.sg daran werde ich erkennen |
| 3588 כִּי־ conj - |
| 6213 עָשִׂ֥יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg daß das Mädchen, zu |
| 2617 חֶ֖סֶד subs.m.sg.a dem ich |
| 5973 עִם־ prep - |
| 113 אֲדֹנִֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg Güte an meinem Herrn |