Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 85 אַבְרָהָ֜ם nmpr.m.sg.a Und Abraham |
| 413 אֶל־ prep - |
| 5288 נְעָרָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg zu seinen Knaben |
| 3427 שְׁבוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl Bleibet ihr |
| 9003 לָכֶ֥ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 6311 פֹּה֙ advb - |
| 5973 עִֽם־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2543 חֲמֹ֔ור subs.u.sg.a hier mit dem Esel |
| 9005 וַ conj - |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 5288 נַּ֔עַר subs.m.sg.a aber und der Knabe |
| 1980 נֵלְכָ֖ה verbo.qal.impf.p1.u.pl - |
| 5704 עַד־ prep - |
| 3541 כֹּ֑ה advb wollen bis dorthin |
| 9005 וְ conj - |
| 7812 נִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה verbo.hsht.impf.p1.u.pl und anbeten |
| 9005 וְ conj - |
| 7725 נָשׁ֥וּבָה verbo.qal.impf.p1.u.pl und dann zu euch |
| 413 אֲלֵיכֶֽם׃ prep.prs.p2.m.pl - |