Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Mose 21:12


Aber Gott sagte zu ihm: "Gräm dich nicht wegen des Jungen und wegen deiner Sklavin. Hör auf alles, was Sara dir sagt! Denn nur Isaaks Nachkommen werden als die deinen gelten.

21:12

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
430
אֱלֹהִ֜ים
subs.m.pl.a
Aber Gott
413
אֶל־
prep
-
85
אַבְרָהָ֗ם
nmpr.m.sg.a
zu Abraham
408
אַל־
nega
-
7489
יֵרַ֤ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֶ֨יךָ֙
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
sein in deinen Augen
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
5288
נַּ֣עַר
subs.m.sg.a
wegen des Knaben
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
519
אֲמָתֶ֔ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
wegen deiner Magd
3605
כֹּל֩
subs.m.sg.c
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
559
תֹּאמַ֥ר
verbo.qal.impf.p3.f.sg
und
413
אֵלֶ֛יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
8283
שָׂרָ֖ה
nmpr.f.sg.a
was immer Sara
8085
שְׁמַ֣ע
verbo.qal.impv.p2.m.sg
zu dir sagt, höre
9001
בְּ
prep
-
6963
קֹלָ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
auf ihre Stimme
3588
כִּ֣י
conj
-
9001
בְ
prep
-
3327
יִצְחָ֔ק
nmpr.m.sg.a
denn in Isaak
7121
יִקָּרֵ֥א
verbo.nif.impf.p3.m.sg
genannt werden
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
-
2233
זָֽרַע׃
subs.m.sg.a
soll dir ein Same

See the chapter