Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Mose 20:13


Als Gott mich dann aus meiner Heimat in die Fremde schickte, sagte ich zu ihr: 'Tu mir den Gefallen und gib mich überall, wohin wir kommen, als deinen Bruder aus!'"

20:13

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֞י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
-
8582
הִתְע֣וּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
-
853
אֹתִ֗י
prep.prs.p1.u.sg
-
430
אֱלֹהִים֮
subs.m.pl.a
es geschah, als Gott
4480
מִ
prep
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
Hause
1
אָבִי֒
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ließ aus meines Vaters
9005
וָ
conj
-
559
אֹמַ֣ר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
da sprach
9003
לָ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
2088
זֶ֣ה
prde.m.sg
-
2617
חַסְדֵּ֔ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
ich
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
6213
תַּעֲשִׂ֖י
verbo.qal.impf.p2.f.sg
zu
5978
עִמָּדִ֑י
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
413
אֶ֤ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4725
מָּקֹום֙
subs.m.sg.a
mögest; an jedem Orte
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
935
נָבֹ֣וא
verbo.qal.impf.p1.u.pl
von mir: Er
8033
שָׁ֔מָּה
advb
-
559
אִמְרִי־
verbo.qal.impv.p2.f.sg
wir kommen werden, sage
9003
לִ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
251
אָחִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ist mein Bruder
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
-

See the chapter