Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Mose 16:5


Da sagte Sarai zu Abram: "Du bist Schuld an dem Unrecht, das ich ertragen muss! Ich habe dir meine Sklavin überlassen. Und kaum merkt sie, dass sie schwanger ist, verachtet sie mich. Jahwe richte zwischen dir und mir!"

16:5

9005
וַ
conj
-
559
תֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
sprach
8297
שָׂרַ֣י
nmpr.f.sg.a
Sarai
413
אֶל־
prep
-
87
אַבְרָם֮
nmpr.m.sg.a
zu Abram
2555
חֲמָסִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Das Unrecht
5921
עָלֶיךָ֒
prep.prs.p2.m.sg
-
595
אָנֹכִ֗י
prps.p1.u.sg
-
5414
נָתַ֤תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gegeben
8198
שִׁפְחָתִי֙
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
Ich habe meine Magd
9001
בְּ
prep
-
2436
חֵיקֶ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
in deinen Schoß
9005
וַ
conj
-
7200
תֵּ֨רֶא֙
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
und da sie sieht
3588
כִּ֣י
conj
-
2029
הָרָ֔תָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
daß sie schwanger
9005
וָ
conj
-
7043
אֵקַ֖ל
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
Und
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֶ֑יהָ
subs.f.du.a.prs.p3.f.sg
gering in ihren Augen
8199
יִשְׁפֹּ֥ט
verbo.qal.impf.p3.m.sg
richte
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
996
בֵּינִ֥י
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9005
וּ
conj
-
996
בֵינֶֽיׄכָ׃
prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg
-

See the chapter