Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Könige 8:54


Als Salomo dieses Gebet und sein Flehen zu Jahwe beendet hatte, stand er wieder auf. Er hatte sich nämlich beim Beten vor dem Altar Jahwes hingekniet und seine Hände zum Himmel ausgebreitet.

8:54

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֣י׀
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9002
כְּ
prep
-
3615
כַלֹּ֣ות
verbo.piel.infc.u.u.u.c
er auf
8010
שְׁלֹמֹ֗ה
nmpr.m.sg.a
es geschah, als Salomo
9003
לְ
prep
-
6419
הִתְפַּלֵּל֙
verbo.hit.infc.u.u.u.a
Flehen
413
אֶל־
prep
-
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Und
853
אֵ֛ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8605
תְּפִלָּ֥ה
subs.f.sg.a
hatte, dieses ganze Gebet
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
8467
תְּחִנָּ֖ה
subs.f.sg.a
-
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֑את
prde.f.sg
-
6965
קָ֞ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Jehova zu richten, stand
4480
מִ
prep
-
9003
לִּ
prep
-
6440
פְנֵ֨י
subs.m.pl.c
Jehovas von
4196
מִזְבַּ֤ח
subs.m.sg.c
vor dem Altar
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
und
4480
מִ
prep
-
3766
כְּרֹ֣עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
dem Beugen
5921
עַל־
prep
-
1290
בִּרְכָּ֔יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3709
כַפָּ֖יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
Knie, indem seine Hände
6566
פְּרֻשֹׂ֥ות
verbo.qal.ptcp.u.f.pl.a
ausgebreitet
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמָֽיִם׃
subs.m.pl.a
gen Himmel

See the chapter