Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Könige 5:9


Gott schenkte Salomo Weisheit, sehr viel Verstand und ein umfassendes Wissen wie Sand am Ufer des Meeres.

5:9

5650
עֲ֠בָדַי
subs.m.pl.a
Meine Knechte
3381
יֹרִ֨דוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
hinabbringen
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
3844
לְּבָנֹ֜ון
nmpr.u.sg.a
sollen es vom Libanon
3220
יָ֗מָּה
subs.m.sg.a
an das Meer
9005
וַ֠
conj
-
589
אֲנִי
prps.p1.u.sg
-
7760
אֲשִׂימֵ֨ם
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
daraus machen
1702
דֹּבְרֹ֤ות
subs.f.pl.a
Flöße
9001
בַּ
prep
-
3220
יָּם֙
subs.m.sg.a
werde auf dem Meere
5704
עַֽד־
prep
-
9006
הַ
art
-
4725
מָּקֹ֞ום
subs.m.sg.a
bis an den Ort
834
אֲשֶׁר־
conj
-
7971
תִּשְׁלַ֥ח
verbo.qal.impf.p2.m.sg
und sie
413
אֵלַ֛י
prep
-
9005
וְ
conj
-
5310
נִפַּצְתִּ֥ים
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
-
8033
שָׁ֖ם
advb
-
9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
5375
תִשָּׂ֑א
verbo.qal.impf.p2.m.sg
und
9005
וְ
conj
-
859
אַתָּה֙
prps.p2.m.sg
-
6213
תַּעֲשֶׂ֣ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
tun
853
אֶת־
prep
-
2656
חֶפְצִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
aber sollst mein Begehr
9003
לָ
prep
-
5414
תֵ֖ת
verbo.qal.infc.u.u.u.c
bringen lassen
3899
לֶ֥חֶם
subs.u.sg.c
-
1004
בֵּיתִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
den Speisebedarf meines Hauses

See the chapter