Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Könige 21:4


Wütend und schlecht gelaunt, weil dieser Jesreeliter Nabot sich geweigert hatte, ihm das Erbe seiner Vorfahren abzutreten, kam Ahab nach Hause. Er legte sich auf sein Bett, drehte sich zur Wand und wollte nichts essen.

21:4

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹא֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
indem er
256
אַחְאָ֨ב
nmpr.m.sg.a
Und Ahab
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּיתֹ֜ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
kam in sein Haus
5620
סַ֣ר
adjv.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2198
זָעֵ֗ף
adjv.m.sg.a
mißmutig und zornig
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָר֙
subs.m.sg.a
über das Wort
834
אֲשֶׁר־
conj
-
1696
דִּבֶּ֣ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
zu ihm geredet hatte
413
אֵלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
-
5022
נָבֹות֙
nmpr.m.sg.a
das Naboth
9006
הַ
art
-
3158
יִּזְרְעֵאלִ֔י
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3808
לֹֽא־
nega
-
5414
אֶתֵּ֥ן
verbo.qal.impf.p1.u.sg
nicht geben
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
5159
נַחֲלַ֣ת
subs.f.sg.c
will dir das Erbe
1
אֲבֹותָ֑י
subs.m.pl.a
meiner Väter
9005
וַ
conj
-
7901
יִּשְׁכַּב֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er legte sich
5921
עַל־
prep
-
4296
מִטָּתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Bett
9005
וַ
conj
-
5437
יַּסֵּ֥ב
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
und wandte
853
אֶת־
prep
-
6440
פָּנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
auf
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
398
אָ֥כַל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Angesicht ab und aß
3899
לָֽחֶם׃
subs.u.sg.a
-

See the chapter