Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Könige 20:31


Da sagten seine Ratgeber zu ihm: "Wir haben gehört, dass die Könige Israels milde Könige sind. Lass uns doch den Trauersack anlegen und einen Strick um unseren Hals binden und so zum König von Israel hinausgehen. Vielleicht lässt er dich am Leben."

20:31

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמְר֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hinausgehen; vielleicht läßt er
413
אֵלָיו֮
prep.prs.p3.m.sg
-
5650
עֲבָדָיו֒
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Da sprachen seine Knechte
2009
הִנֵּֽה־
intj
-
4994
נָ֣א
intj
-
8085
שָׁמַ֔עְנוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
sind; laß uns
3588
כִּ֗י
conj
-
4428
מַלְכֵי֙
subs.m.pl.c
gehört, daß die Könige
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
des Hauses
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3588
כִּֽי־
conj
-
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
gnädige Könige
2617
חֶ֖סֶד
subs.m.sg.a
-
1992
הֵ֑ם
prps.p3.m.pl
-
7760
נָשִׂ֣ימָה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
legen
4994
נָּא֩
intj
-
8242
שַׂקִּ֨ים
subs.m.pl.a
-
9001
בְּ
prep
-
4975
מָתְנֵ֜ינוּ
subs.m.du.a.prs.p1.u.pl
Sacktuch um unsere Lenden
9005
וַ
conj
-
2256
חֲבָלִ֣ים
subs.m.pl.a
und Stricke
9001
בְּ
prep
-
7218
רֹאשֵׁ֗נוּ
subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl
um unsere Häupter
9005
וְ
conj
-
3318
נֵצֵא֙
verbo.qal.impf.p1.u.pl
von
413
אֶל־
prep
-
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
und zum König
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
194
אוּלַ֖י
advb
-
2421
יְחַיֶּ֥ה
verbo.piel.impf.p3.m.sg
am Leben
853
אֶת־
prep
-
5315
נַפְשֶֽׁךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
deine Seele

See the chapter