Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Könige 20:28


Wieder kam der Mann Gottes zum König von Israel und sagte zu ihm: "So spricht Jahwe: 'Weil die Syrer gesagt haben, Jahwe sei ein Gott der Berge, hätte aber keine Macht in den Tälern, will ich diese ganze gewaltige Menge in deine Hand geben. Ihr sollt erkennen, dass ich Jahwe bin.'"

20:28

9005
וַ
conj
-
5066
יִּגַּ֞שׁ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
trat
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
der Mann
9006
הָ
art
-
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Gottes
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמֶר֮
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
herzu und sprach
413
אֶל־
prep
-
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
zu dem König
3478
יִשְׂרָאֵל֒
nmpr.u.sg.a
von Israel
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֜אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sagte
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
3282
יַ֠עַן
prep.u.sg.c
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
559
אָמְר֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gesagt
758
אֲרָם֙
nmpr.u.sg.a
Weil die Syrer
430
אֱלֹהֵ֤י
subs.m.pl.c
ist ein Gott
2022
הָרִים֙
subs.m.pl.a
der Berge
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
haben: Jehova
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
430
אֱלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
und nicht ein Gott
6010
עֲמָקִ֖ים
subs.m.pl.a
der Täler
1931
ה֑וּא
prps.p3.m.sg
-
9005
וְ֠
conj
-
5414
נָתַתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
geben
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הֶ
art
-
1995
הָמֹ֨ון
subs.m.sg.a
Da
9006
הַ
art
-
1419
גָּ֤דֹול
adjv.m.sg.a
ich diesen ganzen großen
9006
הַ
art
-
2088
זֶּה֙
prde.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדֶ֔ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
Haufen in deine Hand
9005
וִֽ
conj
-
3045
ידַעְתֶּ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
und ihr werdet erkennen
3588
כִּֽי־
conj
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
daß ich Jehova

See the chapter