Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Könige 20:25


Stell ein Heer auf, das ebenso groß ist wie das, das du verloren hast, und schaff dir genauso viele Pferde und Streitwagen an, wie du vorher hattest. Dann wollen wir in der Ebene mit ihnen kämpfen und einmal sehen, ob wir ihnen nicht überlegen sind." Der König hörte auf sie.

20:25

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
4487
תִֽמְנֶה־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
du, zähle
9003
לְךָ֣׀
prep.prs.p2.m.sg
-
2428
חַ֡יִל
subs.m.sg.a
und
9002
כַּ
prep
-
2428
חַיִל֩
subs.m.sg.a
und
9006
הַ
conj
-
5307
נֹּפֵ֨ל
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
das dir gefallen ist
4480
מֵ
prep
-
853
אֹותָ֜ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
5483
ס֣וּס
subs.m.sg.a
Rosse
9002
כַּ
prep
-
5483
סּ֣וּס׀
subs.m.sg.a
wie die Rosse
9005
וְ
conj
-
7393
רֶ֣כֶב
subs.m.sg.a
und Wagen
9002
כָּ
prep
-
7393
רֶ֗כֶב
subs.m.sg.a
wie die Wagen
9005
וְ
conj
-
3898
נִֽלָּחֲמָ֤ה
verbo.nif.impf.p1.u.pl
streiten
853
אֹותָם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
9001
בַּ
prep
-
4334
מִּישֹׁ֔ור
subs.m.sg.a
wollen in der Ebene
518
אִם־
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
2388
נֶחֱזַ֖ק
verbo.qal.impf.p1.u.pl
wider sie
4480
מֵהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וַ
conj
-
8085
יִּשְׁמַ֥ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
werden. Und er hörte
9003
לְ
prep
-
6963
קֹלָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
auf ihre Stimme
9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und tat
3651
כֵּֽן׃ פ
advb
-

See the chapter