Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Könige 2:30


Benaja ging ins Zelt Jahwes und sagte zu Joab: "Der König befiehlt: Verlass diesen Ort!" – "Nein", erwiderte dieser, "dann will ich hier sterben!" Benaja ging zum König zurück und berichtete ihm, was Joab gesagt hatte.

2:30

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er
1141
בְנָיָ֜הוּ
nmpr.m.sg.a
Und Benaja
413
אֶל־
prep
-
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
-
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
kam zum Zelte Jehovas
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
413
אֵלָ֜יו
prep.prs.p3.m.sg
-
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֤ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sprach
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
So spricht der König
3318
צֵ֔א
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Gehe hinaus
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֥אמֶר׀
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
3808
לֹ֖א
nega
-
3588
כִּ֣י
conj
-
6311
פֹ֣ה
advb
-
4191
אָמ֑וּת
verbo.qal.impf.p1.u.sg
hier will ich sterben
9005
וַ
conj
-
7725
יָּ֨שֶׁב
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
brachte
1141
בְּנָיָ֤הוּ
nmpr.m.sg.a
Und Benaja
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
dem König
1697
דָּבָ֣ר
subs.m.sg.a
Antwort
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
er
3541
כֹּֽה־
advb
-
1696
דִבֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
So hat
3097
יֹואָ֖ב
nmpr.m.sg.a
zu Joab
9005
וְ
conj
-
3541
כֹ֥ה
advb
-
6030
עָנָֽנִי׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
geredet, und so hat

See the chapter