Interlineare Bibel |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 54 אֶבְיָתָ֨ר nmpr.m.sg.a Und zu Abjathar |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֜ן subs.m.sg.a dem Priester |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg sprach |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֗לֶךְ subs.m.sg.a der König |
| 6068 עֲנָתֹת֙ nmpr.u.sg.a nach Anathoth |
| 1980 לֵ֣ךְ verbo.qal.impv.p2.m.sg - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 7704 שָׂדֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg - |
| 3588 כִּ֛י conj - |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.c du bist ein Mann |
| 4194 מָ֖וֶת subs.m.sg.a des Todes |
| 859 אָ֑תָּה prps.p2.m.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בַ prep - |
| 3117 יֹּ֨ום subs.m.sg.a aber an diesem Tage |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֜ה prde.m.sg - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 4191 אֲמִיתֶ֗ךָ verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg nicht töten |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 5375 נָשָׂ֜אתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg gelitten hat |
| 853 אֶת־ prep - |
| 727 אֲרֹ֨ון subs.u.sg.c weil du die Lade |
| 136 אֲדֹנָ֤י nmpr.m.sg.a des Herrn |
| 3069 יְהֹוִה֙ nmpr.m.sg.a - |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵי֙ subs.m.pl.c auf |
| 1732 דָּוִ֣ד nmpr.m.sg.a David |
| 1 אָבִ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg Jehova vor meinem Vater |
| 9005 וְ conj - |
| 3588 כִ֣י conj - |
| 6031 הִתְעַנִּ֔יתָ verbo.hit.perf.p2.m.sg will ich dich |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כֹ֥ל subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶֽׁר־ conj - |
| 6031 הִתְעַנָּ֖ה verbo.hit.perf.p3.m.sg weil du gelitten hast |
| 1 אָבִֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg allem, worin mein Vater |