Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֞ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 589 אֲנִ֣י׀ prps.p1.u.sg - |
| 1980 אֵלֵ֣ךְ verbo.qal.impf.p1.u.sg - |
| 4480 מֵ prep - |
| 854 אִתָּ֗ךְ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 7307 ר֨וּחַ subs.u.sg.c so wird der Geist |
| 3068 יְהוָ֤ה׀ nmpr.m.sg.a Und |
| 5375 יִֽשָּׂאֲךָ֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg Jehovas dich tragen |
| 5921 עַ֚ל prep - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 3045 אֵדָ֔ע verbo.qal.impf.p1.u.sg ich weiß |
| 9005 וּ conj - |
| 935 בָ֨אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg nicht, so wird er |
| 9003 לְ prep - |
| 5046 הַגִּ֧יד verbo.hif.infc.u.u.u.a an |
| 9003 לְ prep - |
| 256 אַחְאָ֛ב nmpr.m.sg.a komme ich, es Ahab |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 4672 יִֽמְצָאֲךָ֖ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg findet |
| 9005 וַ conj - |
| 2026 הֲרָגָ֑נִי verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg mich töten |
| 9005 וְ conj - |
| 5650 עַבְדְּךָ֛ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg Und dein Knecht |
| 3372 יָרֵ֥א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a fürchtet |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a nicht wohin; und |
| 4480 מִ prep - |
| 5271 נְּעֻרָֽי׃ subs.f.pl.a Jehova von meiner Jugend |