Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Könige 13:28


und ritt zu der Stelle, wo die Leiche auf dem Weg lag. Esel und Löwe standen neben dem Toten. Der Löwe hatte den Toten nicht gefressen und den Esel nicht zerrissen.

13:28

9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֗לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
4672
יִּמְצָ֤א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und fand
853
אֶת־
prep
-
5038
נִבְלָתֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seinen Leichnam
7993
מֻשְׁלֶ֣כֶת
verbo.hof.ptcp.u.f.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
1870
דֶּ֔רֶךְ
subs.u.sg.a
hingestreckt auf dem Wege
9005
וַֽ
conj
-
2543
חֲמֹור֙
subs.u.sg.a
und den Esel
9005
וְ
conj
-
9006
הָ֣
art
-
738
אַרְיֵ֔ה
subs.m.sg.a
und den Löwen
5975
עֹמְדִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
stehen
681
אֵ֣צֶל
prep.u.sg.c
neben
9006
הַ
art
-
5038
נְּבֵלָ֑ה
subs.f.sg.a
dem Leichnam
3808
לֹֽא־
nega
-
398
אָכַ֤ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
nicht gefressen
9006
הָֽ
art
-
738
אַרְיֵה֙
subs.m.sg.a
der Löwe
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5038
נְּבֵלָ֔ה
subs.f.sg.a
hatte den Leichnam
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
7665
שָׁבַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
nicht zerrissen
853
אֶֽת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2543
חֲמֹֽור׃
subs.u.sg.a
und den Esel

See the chapter