Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 7725 תָּ֗שָׁב verbo.qal.wayq.p2.m.sg und bist umgekehrt |
| 9005 וַ conj - |
| 398 תֹּ֤אכַל verbo.qal.wayq.p2.m.sg gegessen |
| 3899 לֶ֨חֶם֙ subs.u.sg.a und hast Brot |
| 9005 וַ conj - |
| 8354 תֵּ֣שְׁתְּ verbo.qal.wayq.p2.m.sg getrunken |
| 4325 מַ֔יִם subs.m.pl.a und Wasser |
| 9001 בַּ prep - |
| 4725 מָּקֹום֙ subs.m.sg.a an dem Orte |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 1696 דִּבֶּ֣ר verbo.piel.perf.p3.m.sg zu dir geredet hat |
| 413 אֵלֶ֔יךָ prep.prs.p2.m.sg - |
| 408 אַל־ nega - |
| 398 תֹּ֥אכַל verbo.qal.impf.p2.m.sg Iß |
| 3899 לֶ֖חֶם subs.u.sg.a kein Brot |
| 9005 וְ conj - |
| 408 אַל־ nega - |
| 8354 תֵּ֣שְׁתְּ verbo.qal.impf.p2.m.sg und trinke |
| 4325 מָ֑יִם subs.m.pl.a kein Wasser |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 935 תָבֹ֥וא verbo.qal.impf.p3.f.sg von welchem er |
| 5038 נִבְלָתְךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg So soll dein Leichnam |
| 413 אֶל־ prep - |
| 6913 קֶ֥בֶר subs.m.sg.c nicht in das Grab |
| 1 אֲבֹתֶֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg deiner Väter |