Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Psalm 99

Jahwe ist König - es zittern die Völker. Er thront über Cherubim - es bebt die Erde.

3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
4427
מָ֭לָךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
er
7264
יִרְגְּז֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
regiert: es zittern
5971
עַמִּ֑ים
subs.m.pl.a
Völker
3427
יֹשֵׁ֥ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
die
3742
כְּ֝רוּבִ֗ים
subs.m.pl.a
thront zwischen den Cherubim
5120
תָּנ֥וּט
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
es wankt die Erde


Groß ist Jahwe in der Zionsstadt, über alle Völker erhaben. (NeU)

3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
ist Jehova
9001
בְּ
prep
-
6726
צִיֹּ֣ון
nmpr.u.sg.a
in Zion
1419
גָּדֹ֑ול
adjv.m.sg.a
Groß
9005
וְ
conj
-
7311
רָ֥ם
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
und hoch
1931
ה֝֗וּא
prps.p3.m.sg
-
5921
עַל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָֽ
art
-
5971
עַמִּֽים׃
subs.m.pl.a
er über alle Völker


Preisen sollen sie deinen großen, furchtgebietenden Namen: Heilig ist er! (NeU)

3034
יֹוד֣וּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
Preisen
8034
שִׁ֭מְךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
sollen sie deinen Namen
1419
גָּדֹ֥ול
adjv.m.sg.a
den großen
9005
וְ
conj
-
3372
נֹורָ֗א
adjv.nif.ptca.u.m.sg.a
-
6918
קָדֹ֥ושׁ
adjv.m.sg.a
und furchtbaren-heilig
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
-


Die Macht des Königs ist das Recht, das er liebt. Du hast die Ordnungen festgesetzt, Recht und Gerechtigkeit in Israel bewirkt. (NeU)

9005
וְ
conj
-
5797
עֹ֥ז
subs.m.sg.c
die Stärke
4428
מֶלֶךְ֮
subs.m.sg.a
des Königs
4941
מִשְׁפָּ֪ט
subs.m.sg.a
der das Recht
157
אָ֫הֵ֥ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
liebt
859
אַ֭תָּה
prps.p2.m.sg
-
3559
כֹּונַ֣נְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
Du stellst fest
4339
מֵישָׁרִ֑ים
subs.m.pl.a
Geradheit, du übst Recht
4941
מִשְׁפָּ֥ט
subs.m.sg.a
-
9005
וּ֝
conj
-
6666
צְדָקָ֗ה
subs.f.sg.a
und Gerechtigkeit
9001
בְּ
prep
-
3290
יַעֲקֹ֤ב׀
nmpr.m.sg.a
in Jakob
859
אַתָּ֬ה
prps.p2.m.sg
-
6213
עָשִֽׂיתָ׃
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Und


Rühmt Jahwe, unseren Gott, fallt nieder am Schemel seiner Füße! Heilig ist er. (NeU)

7311
רֹֽומְמ֡וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
Erhebet
3068
יְה֘וָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
430
אֱלֹהֵ֗ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
unseren Gott
9005
וְֽ֭
conj
-
7812
הִשְׁתַּחֲווּ
verbo.hsht.impv.p2.m.pl
-
9003
לַ
prep
-
1916
הֲדֹ֥ם
subs.m.sg.c
nieder vor dem Schemel
7272
רַגְלָ֗יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
-
6918
קָדֹ֥ושׁ
adjv.m.sg.a
seiner Füße! Heilig
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
-


Mose und Aaron waren seine Priester, auch Samuel rief seinen Namen an. Sie riefen zu Jahwe und er gab ihnen Antwort. (NeU)

4872
מֹ֘שֶׁ֤ה
nmpr.m.sg.a
Mose
9005
וְ
conj
-
175
אַהֲרֹ֨ן׀
nmpr.m.sg.a
und Aaron
9001
בְּֽ
prep
-
3548
כֹהֲנָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
unter seinen Priestern
9005
וּ֭
conj
-
8050
שְׁמוּאֵל
nmpr.m.sg.a
und Samuel
9001
בְּ
prep
-
7121
קֹרְאֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
anrufen
8034
שְׁמֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
denen, die seinen Namen
7121
קֹרִ֥אים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
riefen
413
אֶל־
prep
-
3068
יְ֝הוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
zu Jehova
9005
וְ
conj
-
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
-
6030
יַעֲנֵֽם׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
und er antwortete


Aus der Wolkensäule sprach er zu ihnen. Sie hielten seine Gebote und die Ordnung, die er ihnen gab. (NeU)

9001
בְּ
prep
-
5982
עַמּ֣וּד
subs.m.sg.c
-
6051
עָ֭נָן
subs.m.sg.a
In der Wolkensäule
1696
יְדַבֵּ֣ר
verbo.piel.impf.p3.m.sg
redete
413
אֲלֵיהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
8104
שָׁמְר֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
er zu ihnen; sie
5715
עֵ֝דֹתָ֗יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
2706
חֹ֣ק
subs.m.sg.a
und
5414
נָֽתַן־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
die er ihnen gegeben
9003
לָֽמֹו׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Jahwe, unser Gott, du gabst ihnen Antwort. Du warst ihnen ein vergebender Gott, doch ihre Vergehen hast du bestraft. (NeU)

3069
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
-
430
אֱלֹהֵינוּ֮
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
unser Gott
859
אַתָּ֪ה
prps.p2.m.sg
-
6030
עֲנִ֫יתָ֥ם
verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
warst du ihnen, und
410
אֵ֣ל
subs.m.sg.a
geantwortet! Ein vergebender Gott
5375
נֹ֭שֵׂא
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
-
1961
הָיִ֣יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-
9003
לָהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ֝
conj
-
5358
נֹקֵ֗ם
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ein Rächer
5921
עַל־
prep
-
5949
עֲלִילֹותָֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
ihrer Taten


Rühmt Jahwe, unseren Gott, fallt nieder an seinem heiligen Berg! Denn heilig ist Jahwe, unser Gott. (NeU)

7311
רֹֽומְמ֡וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
Erhebet
3068
יְה֘וָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
430
אֱלֹהֵ֗ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
unseren Gott
9005
וְ֭
conj
-
7812
הִֽשְׁתַּחֲווּ
verbo.hsht.impv.p2.m.pl
und fallet nieder an
9003
לְ
prep
-
2022
הַ֣ר
subs.m.sg.c
Berge
6944
קָדְשֹׁ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Denn heilig
3588
כִּֽי־
conj
-
6918
קָ֝דֹ֗ושׁ
adjv.m.sg.a
seinem heiligen
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
ist Jehova
430
אֱלֹהֵֽינוּ׃
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
unser Gott