Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Psalm 100

×

Psalm 100:1

Ein Psalm für die Dankopferfeier. Jauchzet Jahwe, alle Welt!  

4210
מִזְמֹ֥ור
subs.m.sg.a
Psalm
9003
לְ
prep
-
8426
תֹודָ֑ה
subs.f.sg.a
Ein Lob
7321
הָרִ֥יעוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
Jauchzet
9003
לַ֝
prep
-
3068
יהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
ganze Erde


Psalm 100:2

Dient dem Herrn mit Freude! Kommt mit Jubel vor sein Angesicht!  

5647
עִבְד֣וּ
verb.qal.impv.p2.m.pl
Dienet
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9001
בְּ
prep
-
8057
שִׂמְחָ֑ה
subs.f.sg.a
mit Freuden
935
בֹּ֥אוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9003
לְ֝
prep
-
6440
פָנָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
kommet vor sein Angesicht
9001
בִּ
prep
-
7445
רְנָנָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Psalm 100:3

Erkennt es: Nur Jahwe ist Gott! Er hat uns gemacht und wir gehören ihm. Wir sind sein Volk, die Herde, die in seiner Obhut ist.  

3045
דְּע֗וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
ist! Er hat
3588
כִּֽי־
conj
-
3068
יְהוָה֮
nmpr.m.sg.a
Erkennet, daß Jehova
1931
ה֤וּא
prps.p3.m.sg
-
430
אֱלֹ֫הִ֥ים
subs.m.pl.a
Gott
1931
הֽוּא־
prps.p3.m.sg
-
6213
עָ֭שָׂנוּ
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl
uns gemacht
9005
וְ
conj
-
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
587
אֲנַ֑חְנוּ
prps.p1.u.pl
-
5971
עַ֝מֹּ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
nicht wir selbst-sein Volk
9005
וְ
conj
-
6629
צֹ֣אן
subs.u.sg.c
und die Herde
4830
מַרְעִיתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seiner Weide


Psalm 100:4

Geht durch die Tempeltore mit Dank, in seine Vorhöfe mit Lobgesang! Dankt ihm und preist seinen Namen!  

935
בֹּ֤אוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Kommet in
8179
שְׁעָרָ֨יו׀
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seine Tore
9001
בְּ
prep
-
8426
תֹודָ֗ה
subs.f.sg.a
mit Lob
2691
חֲצֵרֹתָ֥יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
in seine Vorhöfe
9001
בִּ
prep
-
8416
תְהִלָּ֑ה
subs.f.sg.a
-
3034
הֹֽודוּ־
verbo.hif.impv.p2.m.pl
-
9003
לֹ֝֗ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1288
בָּרֲכ֥וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
mit Lobgesang! Lobet
8034
שְׁמֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ihn, preiset seinen Namen


Psalm 100:5

Denn Jahwe ist gut, seine Gnade bleibt ewig und seine Treue gilt jeder Generation.  

3588
כִּי־
conj
-
2896
טֹ֣וב
adjv.m.sg.a
Denn gut
3068
יְ֭הֹוָה
nmpr.m.sg.a
ist Jehova
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָ֣ם
subs.m.sg.a
währt ewiglich
2617
חַסְדֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Güte
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
-
1755
דֹּ֥ר
subs.m.sg.a
von Geschlecht
9005
וָ֝
conj
-
1755
דֹ֗ר
subs.m.sg.a
zu Geschlecht
530
אֱמוּנָתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und seine Treue




Anzeige


Anzeige