Interlineare Bibel |
| 9003 לַ prep - |
| 5329 מְנַצֵּ֥חַ subs.piel.ptca.u.m.sg.a - |
| 413 אֶֽל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 5155 נְּחִילֹ֗ות subs.f.pl.a - |
| 4210 מִזְמֹ֥ור subs.m.sg.a zu Nechiloth. Ein Psalm |
| 9003 לְ prep - |
| 1732 דָוִֽד׃ nmpr.m.sg.a von David |
| 561 אֲמָרַ֖י subs.m.pl.a meine Worte |
| 238 הַאֲזִ֥ינָה׀ verbo.hif.impv.p2.m.sg merke auf |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Nimm zu Ohren, Jehova |
| 995 בִּ֣ינָה verbo.qal.impv.p2.m.sg - |
| 1901 הֲגִֽיגִי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg - |
Hör meine Worte, Jahwe, auf mein Seufzen hab Acht! (NeU)
| 7181 הַקְשִׁ֤יבָה׀ verbo.hif.impv.p2.m.sg Horche auf |
| 9003 לְ prep - |
| 6963 קֹ֬ול subs.m.sg.c die Stimme |
| 7773 שַׁוְעִ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 4428 מַלְכִּ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg meines Schreiens, mein König |
| 9005 וֵ conj - |
| 430 אלֹהָ֑י subs.m.pl.a und mein Gott |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 413 אֵ֝לֶ֗יךָ prep.prs.p2.m.sg - |
| 6419 אֶתְפַּלָּֽל׃ verbo.hit.impf.p1.u.sg zu dir bete ich |
Vernimm doch meinen Hilfeschrei, mein König und mein Gott, denn ich bete allein zu dir. (NeU)
| 3068 יְֽהוָ֗ה nmpr.m.sg.a wirst du, Jehova |
| 1242 בֹּ֖קֶר advb.m.sg.a Frühe |
| 8085 תִּשְׁמַ֣ע verbo.qal.impf.p2.m.sg hören |
| 6963 קֹולִ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg meine Stimme |
| 1242 בֹּ֥קֶר advb.m.sg.a frühe |
| 6186 אֶֽעֱרָךְ־ verbo.qal.impf.p1.u.sg - |
| 9003 לְ֝ךָ֗ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 6822 אֲצַפֶּֽה׃ verbo.piel.impf.p1.u.sg - |
Frühmorgens schon hörst du meine Stimme, Jahwe. In aller Frühe bringe ich dir mein Gebet und warte auf dich. (NeU)
| 3588 כִּ֤י׀ conj - |
| 3808 לֹ֤א nega - |
| 410 אֵֽל־ subs.m.sg.a Denn nicht ein Gott |
| 2654 חָפֵ֘ץ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a - |
| 7562 רֶ֥שַׁע׀ subs.m.sg.a - |
| 859 אָ֑תָּה prps.p2.m.sg - |
| 3808 לֹ֖א nega - |
| 1481 יְגֻרְךָ֣ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg - |
| 7451 רָֽע׃ subs.m.sg.a dir wird das Böse |
Du bist kein Gott, dem das Unrecht gefällt, bei dir darf der Böse nicht bleiben. (NeU)
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 3320 יִתְיַצְּב֣וּ verbo.hit.impf.p3.m.pl Toren bestehen |
| 1984 הֹֽ֭ולְלִים subs.qal.ptca.u.m.pl.a du |
| 9003 לְ prep - |
| 5048 נֶ֣גֶד subs.m.sg.c - |
| 5869 עֵינֶ֑יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg vor deinen Augen |
| 8130 שָׂ֝נֵ֗אתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg Nicht werden die |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 6466 פֹּ֥עֲלֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c tun |
| 205 אָֽוֶן׃ subs.m.sg.a hassest alle, die Frevel |
Überhebliche Prahler willst du nicht sehen. Wer Böses tut, ist dir verhasst. (NeU)
| 6 תְּאַבֵּד֮ verbo.piel.impf.p2.m.sg Du wirst vertilgen |
| 1696 דֹּבְרֵ֪י subs.qal.ptca.u.m.pl.c - |
| 3577 כָ֫זָ֥ב subs.m.sg.a - |
| 376 אִישׁ־ subs.m.sg.c die Lügenredner; den Mann |
| 1818 דָּמִ֥ים subs.m.pl.a des Blutes |
| 9005 וּ conj - |
| 4820 מִרְמָ֗ה subs.f.sg.a - |
| 8581 יְתָ֘עֵ֥ב׀ verbo.piel.impf.p3.m.sg - |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a des Truges verabscheut Jehova |
Die Lügner lässt du zugrunde gehen. Mörder und Betrüger sind Jahwe ein Gräuel. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 589 אֲנִ֗י prps.p1.u.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 7230 רֹ֣ב subs.m.sg.c - |
| 2617 חַ֭סְדְּךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg Ich |
| 935 אָבֹ֣וא verbo.qal.impf.p1.u.sg aber, ich werde in |
| 1004 בֵיתֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg eingehen in dein Haus |
| 7812 אֶשְׁתַּחֲוֶ֥ה verbo.hsht.impf.p1.u.sg ich werde anbeten |
| 413 אֶל־ prep - |
| 1964 הֵֽיכַל־ subs.m.sg.c Tempel |
| 6944 קָ֝דְשְׁךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg gegen deinen heiligen |
| 9001 בְּ prep - |
| 3374 יִרְאָתֶֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg in deiner Furcht |
Ich darf dein Haus betreten dank deiner großen Gunst. In Ehrfurcht bete ich zu dir, neige mich zu deinem Heiligtum hin. (NeU)
| 3068 יְהוָ֤ה׀ nmpr.m.sg.a Jehova |
| 5148 נְחֵ֬נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg Leite mich |
| 9001 בְ prep - |
| 6666 צִדְקָתֶ֗ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg in deiner Gerechtigkeit |
| 4616 לְמַ֥עַן prep - |
| 8324 שֹׁורְרָ֑י subs.m.pl.a um meiner Feinde |
| 3474 הַיְשַׁ֖ר verbo.hif.impv.p2.m.sg willen |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנַ֣י subs.m.pl.a ebne vor mir |
| 1870 דַּרְכֶּֽךָ׃ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg deinen Weg |
Führe mich, Jahwe, nach deiner Gerechtigkeit! Tue es meinen Feinden zum Trotz! Und bahne mir den Weg, den ich gehen soll! (NeU)
| 3588 כִּ֤י conj - |
| 369 אֵ֪ין nega.m.sg.c - |
| 9001 בְּ prep - |
| 6310 פִ֡יהוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ihrem Munde |
| 3559 נְכֹונָה֮ subs.nif.ptca.u.f.sg.a - |
| 7130 קִרְבָּ֪ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl Denn in |
| 1962 הַ֫וֹּ֥ות subs.f.pl.a - |
| 6913 קֶֽבֶר־ subs.m.sg.a Grab |
| 6605 פָּת֥וּחַ adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a ist Verderben, ein offenes |
| 1627 גְּרֹונָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl - |
| 3956 לְ֝שֹׁונָ֗ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl ihr Schlund; ihre Zunge |
| 2505 יַחֲלִֽיקוּן׃ verbo.hif.impf.p3.m.pl glätten sie |
Denn aus ihrem Mund kommt kein verlässliches Wort, ihr Inneres ist voller Verderben. Ihre Kehle ist wie ein offenes Grab, ihre Zunge aalglatt. (NeU)
| 816 הַֽאֲשִׁימֵ֨ם׀ verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.pl - |
| 430 אֱֽלֹהִ֗ים subs.m.pl.a sie büßen, o Gott |
| 5307 יִפְּלוּ֮ verbo.qal.impf.p3.m.pl mögen sie fallen |
| 4480 מִֽ prep - |
| 4156 מֹּעֲצֹ֪ותֵ֫יהֶ֥ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl - |
| 9001 בְּ prep - |
| 7230 רֹ֣ב subs.m.sg.c hinweg wegen der Menge |
| 6588 פִּ֭שְׁעֵיהֶם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihrer Übertretungen |
| 5080 הַדִּיחֵ֑מֹו verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.pl - |
| 3588 כִּי־ conj - |
| 4784 מָ֥רוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl widerspenstig gegen dich gewesen |
| 9001 בָֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg - |
Lass sie dafür büßen, Gott! Durch ihre Pläne bring sie zu Fall! Verstoße sie wegen ihrer vielen Vergehen, denn sie haben gegen dich rebelliert. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 8055 יִשְׂמְח֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl So werden sich freuen |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 2620 חֹ֪וסֵי verbo.qal.ptca.u.m.pl.c die auf dich trauen |
| 9001 בָ֡ךְ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 5769 עֹולָ֣ם subs.m.sg.a ewig |
| 7442 יְ֭רַנֵּנוּ verbo.piel.impf.p3.m.pl werden sie |
| 9005 וְ conj - |
| 5526 תָסֵ֣ךְ verbo.hif.impf.p2.m.sg - |
| 5921 עָלֵ֑ימֹו prep.prs.p3.m.pl - |
| 9005 וְֽ conj - |
| 5970 יַעְלְצ֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl beschirmen; und in dir |
| 9001 בְ֝ךָ֗ prep.prs.p2.m.sg - |
| 157 אֹהֲבֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c lieben |
| 8034 שְׁמֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg frohlocken, die deinen Namen |
Dann werden die sich freuen, die bei dir geborgen sind. Ihr Jubel wird kein Ende haben, weil du sie beschirmst. Und die, die deinen Namen lieben, freuen sich an dir! (NeU)
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 859 אַתָּה֮ prps.p2.m.sg - |
| 1288 תְּבָרֵ֪ךְ verbo.piel.impf.p2.m.sg segnen |
| 6662 צַ֫דִּ֥יק subs.m.sg.a du wirst den Gerechten |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 9002 כַּ֝ prep - |
| 6793 צִּנָּ֗ה subs.f.sg.a wie mit einem Schilde |
| 7522 רָצֹ֥ון subs.m.sg.a - |
| 5849 תַּעְטְרֶֽנּוּ׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg - |