Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Psalm 5

Dem Chorleiter. Für Blasinstrumente. Ein Psalmlied von David.

9003
לַ
prep
-
5329
מְנַצֵּ֥חַ
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
-
413
אֶֽל־
prep
-
9006
הַ
art
-
5155
נְּחִילֹ֗ות
subs.f.pl.a
-
4210
מִזְמֹ֥ור
subs.m.sg.a
zu Nechiloth. Ein Psalm
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִֽד׃
nmpr.m.sg.a
von David
561
אֲמָרַ֖י
subs.m.pl.a
meine Worte
238
הַאֲזִ֥ינָה׀
verbo.hif.impv.p2.m.sg
merke auf
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Nimm zu Ohren, Jehova
995
בִּ֣ינָה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
1901
הֲגִֽיגִי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-


Hör meine Worte, Jahwe, auf mein Seufzen hab Acht! (NeU)

7181
הַקְשִׁ֤יבָה׀
verbo.hif.impv.p2.m.sg
Horche auf
9003
לְ
prep
-
6963
קֹ֬ול
subs.m.sg.c
die Stimme
7773
שַׁוְעִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
4428
מַלְכִּ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meines Schreiens, mein König
9005
וֵ
conj
-
430
אלֹהָ֑י
subs.m.pl.a
und mein Gott
3588
כִּֽי־
conj
-
413
אֵ֝לֶ֗יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
6419
אֶתְפַּלָּֽל׃
verbo.hit.impf.p1.u.sg
zu dir bete ich


Vernimm doch meinen Hilfeschrei, mein König und mein Gott, denn ich bete allein zu dir. (NeU)

3068
יְֽהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
wirst du, Jehova
1242
בֹּ֖קֶר
advb.m.sg.a
Frühe
8085
תִּשְׁמַ֣ע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
hören
6963
קֹולִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meine Stimme
1242
בֹּ֥קֶר
advb.m.sg.a
frühe
6186
אֶֽעֱרָךְ־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
9003
לְ֝ךָ֗
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
6822
אֲצַפֶּֽה׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg
-


Frühmorgens schon hörst du meine Stimme, Jahwe. In aller Frühe bringe ich dir mein Gebet und warte auf dich. (NeU)

3588
כִּ֤י׀
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
410
אֵֽל־
subs.m.sg.a
Denn nicht ein Gott
2654
חָפֵ֘ץ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
7562
רֶ֥שַׁע׀
subs.m.sg.a
-
859
אָ֑תָּה
prps.p2.m.sg
-
3808
לֹ֖א
nega
-
1481
יְגֻרְךָ֣
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
-
7451
רָֽע׃
subs.m.sg.a
dir wird das Böse


Du bist kein Gott, dem das Unrecht gefällt, bei dir darf der Böse nicht bleiben. (NeU)

3808
לֹֽא־
nega
-
3320
יִתְיַצְּב֣וּ
verbo.hit.impf.p3.m.pl
Toren bestehen
1984
הֹֽ֭ולְלִים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
du
9003
לְ
prep
-
5048
נֶ֣גֶד
subs.m.sg.c
-
5869
עֵינֶ֑יךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
vor deinen Augen
8130
שָׂ֝נֵ֗אתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Nicht werden die
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
6466
פֹּ֥עֲלֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
tun
205
אָֽוֶן׃
subs.m.sg.a
hassest alle, die Frevel


Überhebliche Prahler willst du nicht sehen. Wer Böses tut, ist dir verhasst. (NeU)

6
תְּאַבֵּד֮
verbo.piel.impf.p2.m.sg
Du wirst vertilgen
1696
דֹּבְרֵ֪י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
-
3577
כָ֫זָ֥ב
subs.m.sg.a
-
376
אִישׁ־
subs.m.sg.c
die Lügenredner; den Mann
1818
דָּמִ֥ים
subs.m.pl.a
des Blutes
9005
וּ
conj
-
4820
מִרְמָ֗ה
subs.f.sg.a
-
8581
יְתָ֘עֵ֥ב׀
verbo.piel.impf.p3.m.sg
-
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
des Truges verabscheut Jehova


Die Lügner lässt du zugrunde gehen. Mörder und Betrüger sind Jahwe ein Gräuel. (NeU)

9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֗י
prps.p1.u.sg
-
9001
בְּ
prep
-
7230
רֹ֣ב
subs.m.sg.c
-
2617
חַ֭סְדְּךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Ich
935
אָבֹ֣וא
verbo.qal.impf.p1.u.sg
aber, ich werde in
1004
בֵיתֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
eingehen in dein Haus
7812
אֶשְׁתַּחֲוֶ֥ה
verbo.hsht.impf.p1.u.sg
ich werde anbeten
413
אֶל־
prep
-
1964
הֵֽיכַל־
subs.m.sg.c
Tempel
6944
קָ֝דְשְׁךָ֗
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
gegen deinen heiligen
9001
בְּ
prep
-
3374
יִרְאָתֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
in deiner Furcht


Ich darf dein Haus betreten dank deiner großen Gunst. In Ehrfurcht bete ich zu dir, neige mich zu deinem Heiligtum hin. (NeU)

3068
יְהוָ֤ה׀
nmpr.m.sg.a
Jehova
5148
נְחֵ֬נִי
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
Leite mich
9001
בְ
prep
-
6666
צִדְקָתֶ֗ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
in deiner Gerechtigkeit
4616
לְמַ֥עַן
prep
-
8324
שֹׁורְרָ֑י
subs.m.pl.a
um meiner Feinde
3474
הַיְשַׁ֖ר
verbo.hif.impv.p2.m.sg
willen
9003
לְ
prep
-
6440
פָנַ֣י
subs.m.pl.a
ebne vor mir
1870
דַּרְכֶּֽךָ׃
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
deinen Weg


Führe mich, Jahwe, nach deiner Gerechtigkeit! Tue es meinen Feinden zum Trotz! Und bahne mir den Weg, den ich gehen soll! (NeU)

3588
כִּ֤י
conj
-
369
אֵ֪ין
nega.m.sg.c
-
9001
בְּ
prep
-
6310
פִ֡יהוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ihrem Munde
3559
נְכֹונָה֮
subs.nif.ptca.u.f.sg.a
-
7130
קִרְבָּ֪ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
Denn in
1962
הַ֫וֹּ֥ות
subs.f.pl.a
-
6913
קֶֽבֶר־
subs.m.sg.a
Grab
6605
פָּת֥וּחַ
adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a
ist Verderben, ein offenes
1627
גְּרֹונָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
3956
לְ֝שֹׁונָ֗ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
ihr Schlund; ihre Zunge
2505
יַחֲלִֽיקוּן׃
verbo.hif.impf.p3.m.pl
glätten sie


Denn aus ihrem Mund kommt kein verlässliches Wort, ihr Inneres ist voller Verderben. Ihre Kehle ist wie ein offenes Grab, ihre Zunge aalglatt. (NeU)

816
הַֽאֲשִׁימֵ֨ם׀
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
-
430
אֱֽלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
sie büßen, o Gott
5307
יִפְּלוּ֮
verbo.qal.impf.p3.m.pl
mögen sie fallen
4480
מִֽ
prep
-
4156
מֹּעֲצֹ֪ותֵ֫יהֶ֥ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
7230
רֹ֣ב
subs.m.sg.c
hinweg wegen der Menge
6588
פִּ֭שְׁעֵיהֶם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihrer Übertretungen
5080
הַדִּיחֵ֑מֹו
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
-
3588
כִּי־
conj
-
4784
מָ֥רוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
widerspenstig gegen dich gewesen
9001
בָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-


Lass sie dafür büßen, Gott! Durch ihre Pläne bring sie zu Fall! Verstoße sie wegen ihrer vielen Vergehen, denn sie haben gegen dich rebelliert. (NeU)

9005
וְ
conj
-
8055
יִשְׂמְח֨וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
So werden sich freuen
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
2620
חֹ֪וסֵי
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
die auf dich trauen
9001
בָ֡ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָ֣ם
subs.m.sg.a
ewig
7442
יְ֭רַנֵּנוּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
werden sie
9005
וְ
conj
-
5526
תָסֵ֣ךְ
verbo.hif.impf.p2.m.sg
-
5921
עָלֵ֑ימֹו
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְֽ
conj
-
5970
יַעְלְצ֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
beschirmen; und in dir
9001
בְ֝ךָ֗
prep.prs.p2.m.sg
-
157
אֹהֲבֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
lieben
8034
שְׁמֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
frohlocken, die deinen Namen


Dann werden die sich freuen, die bei dir geborgen sind. Ihr Jubel wird kein Ende haben, weil du sie beschirmst. Und die, die deinen Namen lieben, freuen sich an dir! (NeU)

3588
כִּֽי־
conj
-
859
אַתָּה֮
prps.p2.m.sg
-
1288
תְּבָרֵ֪ךְ
verbo.piel.impf.p2.m.sg
segnen
6662
צַ֫דִּ֥יק
subs.m.sg.a
du wirst den Gerechten
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9002
כַּ֝
prep
-
6793
צִּנָּ֗ה
subs.f.sg.a
wie mit einem Schilde
7522
רָצֹ֥ון
subs.m.sg.a
-
5849
תַּעְטְרֶֽנּוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
-