Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Psalm 42

Dem Chorleiter. Ein Lehrgedicht von den Söhnen Korachs.

9003
לַ
prep
-
5329
מְנַצֵּ֗חַ
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
-
4905
מַשְׂכִּ֥יל
subs.m.sg.a
-
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
Maskil von den Söhnen
7141
קֹֽרַח׃
nmpr.m.sg.a
Korahs
9002
כְּ
prep
-
354
אַיָּ֗ל
subs.u.sg.a
Wie ein Hirsch
6165
תַּעֲרֹ֥ג
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
5921
עַל־
prep
-
650
אֲפִֽיקֵי־
subs.m.pl.c
-
4325
מָ֑יִם
subs.m.pl.a
lechzt nach Wasserbächen
3651
כֵּ֤ן
advb
-
5315
נַפְשִׁ֨י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
also lechzt meine Seele
6165
תַעֲרֹ֖ג
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
413
אֵלֶ֣יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
430
אֱלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
nach dir, o Gott


Wie ein Hirsch nach klarem Wasser lechzt, so sehne ich mich nach dir, mein Gott. (NeU)

6770
צָמְאָ֬ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
dürstet
5315
נַפְשִׁ֨י׀
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
Meine Seele
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהִים֮
subs.m.pl.a
nach Gott
9003
לְ
prep
-
410
אֵ֪ל
subs.m.sg.a
Gott
2416
חָ֥י
adjv.m.sg.a
nach dem lebendigen
4970
מָתַ֥י
inrg
-
935
אָבֹ֑וא
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Wann werde ich kommen
9005
וְ֝
conj
-
7200
אֵרָאֶ֗ה
verbo.nif.impf.p1.u.sg
und erscheinen
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
Angesicht
430
אֱלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
vor Gottes


Meine Seele dürstet nach Gott, nach dem lebendigen Gott. Wann darf ich wieder kommen, wann vor seinem Angesicht stehn? (NeU)

1961
הָֽיְתָה־
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
9003
לִּ֬י
prep.prs.p1.u.sg
-
1832
דִמְעָתִ֣י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
Meine Tränen
3899
לֶ֭חֶם
subs.u.sg.a
sind mir zur Speise
3119
יֹומָ֣ם
advb
geworden Tag
9005
וָ
conj
-
3915
לָ֑יְלָה
advb.m.sg.a
Nacht
9001
בֶּ
prep
-
559
אֱמֹ֥ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und
413
אֵלַ֥י
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ֝
art
-
3117
יֹּ֗ום
subs.m.sg.a
man den ganzen Tag
346
אַיֵּ֥ה
inrg
-
430
אֱלֹהֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Wo ist dein Gott


Tränen waren Tag und Nacht mein Brot, denn sie sagten täglich zu mir: "Wo ist denn nun dein Gott?" (NeU)

428
אֵ֤לֶּה
prde.u.pl
-
2142
אֶזְכְּרָ֨ה׀
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Daran will ich gedenken
9005
וְ
conj
-
8210
אֶשְׁפְּכָ֬ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
5921
עָלַ֨י׀
prep
-
5315
נַפְשִׁ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mir ausschütten meine Seele
3588
כִּ֤י
conj
-
5674
אֶֽעֱבֹ֨ר׀
verbo.qal.impf.p1.u.sg
und in
9001
בַּ
prep
-
5519
סָּךְ֮
subs.m.sg.a
-
1718
אֶדַּדֵּ֗ם
verbo.hit.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
-
5704
עַד־
prep
-
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
ihnen wallte zum Hause
430
אֱלֹ֫הִ֥ים
subs.m.pl.a
Gottes
9001
בְּ
prep
-
6963
קֹול־
subs.m.sg.c
mit der Stimme
7440
רִנָּ֥ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8426
תֹודָ֗ה
subs.f.sg.a
-
1995
הָמֹ֥ון
subs.m.sg.a
des Lobes-eine feiernde Menge
2287
חֹוגֵֽג׃
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
-


Darüber denke ich nach, und es bricht mir das Herz. Wie gern zog ich mit der fröhlichen Schar, mitten im Lärm der feiernden Menge, und führte sie mit Jubel und Dank in Gottes Haus. (NeU)

4100
מַה־
inrg.u.u
-
7817
תִּשְׁתֹּ֬וחֲחִ֨י׀
verbo.hit.impf.p2.f.sg
Was beugst du dich
5315
נַפְשִׁי֮
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
nieder, meine Seele
9005
וַ
conj
-
1993
תֶּהֱמִ֪י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
und bist unruhig
5921
עָ֫לָ֥י
prep
-
3176
הֹוחִ֣ילִי
verb.hif.impv.p2.f.sg
in mir? Harre
9003
לֵֽ֭
prep
-
430
אלֹהִים
subs.m.pl.a
Gott
3588
כִּי־
conj
-
5750
עֹ֥וד
advb.m.sg.a
-
3034
אֹודֶ֗נּוּ
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
Denn ich
3444
יְשׁוּעֹ֥ות
subs.f.pl.c
preisen für das Heil
3942
פָּנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-


Was bist du so verwirrt, meine Seele, was stöhnst du in mir? Hoffe auf Gott! Denn ich werde ihn noch loben für das Heil von seinem Angesicht. (NeU)

430
אֱֽלֹהַ֗י
subs.m.pl.a
Mein Gott
5921
עָלַי֮
prep
-
5315
נַפְשִׁ֪י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
in mir meine Seele
7817
תִשְׁתֹּ֫וחָ֥ח
verbo.hit.impf.p3.f.sg
-
5921
עַל־
prep
-
3651
כֵּ֗ן
advb
-
2142
אֶ֭זְכָּרְךָ
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
darum gedenke
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
deiner aus dem Lande
3383
יַרְדֵּ֑ן
nmpr.u.sg.a
des Jordan
9005
וְ֝
conj
-
2769
חֶרְמֹונִ֗ים
subs.m.pl.a
-
4480
מֵ
prep
-
2022
הַ֥ר
subs.m.sg.c
des Hermon, vom Berge
4706
מִצְעָֽר׃
subs.m.sg.a
-


Mein Gott, ich bin ganz aufgelöst. Darum denke ich an dich aus dem Land des Jordan, der Hermongipfel und des Kleinen Bergs. (NeU)

8415
תְּהֹֽום־
subs.f.sg.a
Tiefe
413
אֶל־
prep
-
8415
תְּהֹ֣ום
subs.f.sg.a
der Tiefe
7121
קֹ֭ורֵא
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ruft
9003
לְ
prep
-
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.c
und
6794
צִנֹּורֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
beim Brausen
3605
כָּֽל־
subs.m.sg.c
-
4867
מִשְׁבָּרֶ֥יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Wassergüsse; alle deine Wogen
9005
וְ֝
conj
-
1531
גַלֶּ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
-
5921
עָלַ֥י
prep
-
5674
עָבָֽרוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sind über


Die Tiefe ruft der Tiefe zu beim Tosen deiner Wasserströme. All deine Wogen und Wellen gehen über mich hin. (NeU)

3119
יֹומָ֤ם׀
advb
Des Tages
6680
יְצַוֶּ֬ה
verbo.piel.impf.p3.m.sg
bei mir
3068
יְהוָ֨ה׀
nmpr.m.sg.a
wird Jehova
2617
חַסְדֹּ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Güte
9005
וּ֭
conj
-
9001
בַ
prep
-
3915
לַּיְלָה
subs.m.sg.a
entbieten, und des Nachts
7892
שִׁירֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
wird sein Lied
5973
עִמִּ֑י
prep.prs.p1.u.sg
-
8605
תְּ֝פִלָּ֗ה
subs.f.sg.a
sein, ein Gebet
9003
לְ
prep
-
410
אֵ֣ל
subs.m.sg.c
zu dem Gott
2416
חַיָּֽי׃
subs.m.pl.a
meines Lebens


Am Tag bietet Jahwe seine Gnade auf, nachts ist sein Lied bei mir, ein Gebet zum Gott meines Lebens. (NeU)

559
אֹומְרָ֤ה׀
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Sagen
9003
לְ
prep
-
410
אֵ֥ל
subs.m.sg.a
will ich zu Gott
5553
סַלְעִי֮
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meinem Fels
4100
לָמָ֪ה
inrg
-
7911
שְׁכַ֫חְתָּ֥נִי
verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
vergessen
4100
לָֽמָּה־
inrg
-
6937
קֹדֵ֥ר
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
Warum hast du mich
1980
אֵלֵ֗ךְ
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3906
לַ֣חַץ
subs.m.sg.a
-
340
אֹויֵֽב׃
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
-


Sagen will ich zu Gott, meinem Fels: "Warum hast du mich vergessen? Warum laufe ich trauernd umher, bedrückt durch den Feind?" (NeU)

9001
בְּ
prep
-
7524
רֶ֤צַח׀
subs.m.sg.a
-
9001
בְּֽ
prep
-
6106
עַצְמֹותַ֗י
subs.f.pl.a
Zermalmung in meinen Gebeinen
2778
חֵרְפ֥וּנִי
verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg
Wo ist
3334
צֹורְרָ֑י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
-
9001
בְּ
prep
-
559
אָמְרָ֥ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
zu mir sagen
413
אֵלַ֥י
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ֝
art
-
3117
יֹּ֗ום
subs.m.sg.a
sie den ganzen Tag
346
אַיֵּ֥ה
inrg
-
430
אֱלֹהֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
dein Gott


Mörderische Qual in meinen Knochen ist der Hohn meiner Bedränger, die mich täglich fragen: "Wo ist denn dein Gott?" (NeU)

4100
מַה־
inrg.u.u
-
7817
תִּשְׁתֹּ֬וחֲחִ֨י׀
verbo.hit.impf.p2.f.sg
Was beugst du dich
5315
נַפְשִׁי֮
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
nieder, meine Seele
9005
וּֽ
conj
-
4100
מַה־
inrg.u.u
-
1993
תֶּהֱמִ֪י
verbo.qal.impf.p2.f.sg
was bist du unruhig
5921
עָ֫לָ֥י
prep
-
3176
הֹוחִ֣ילִי
verb.hif.impv.p2.f.sg
in mir? Harre
9003
לֵֽ֭
prep
-
430
אלֹהִים
subs.m.pl.a
Gott
3588
כִּי־
conj
-
5750
עֹ֣וד
advb.m.sg.a
-
3034
אֹודֶ֑נּוּ
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
Denn ich
3444
יְשׁוּעֹ֥ת
subs.f.pl.c
preisen, der das Heil
6440
פָּ֝נַ֗י
subs.m.pl.a
auf
9005
וֵֽ
conj
-
430
אלֹהָֽי׃
subs.m.pl.a
Angesichts und mein Gott