Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Psalm 30

Ein Psalm. Einweihungslied für das Haus. Von David.

4210
מִזְמֹ֡ור
subs.m.sg.a
Ein Psalm
7892
שִׁיר־
subs.m.sg.c
-
2598
חֲנֻכַּ֖ת
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֣יִת
subs.m.sg.a
ein Einweihungslied des Hauses
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִֽד׃
nmpr.m.sg.a
Von David
7311
אֲרֹומִמְךָ֣
verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
Ich will dich erheben
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
Jehova
3588
כִּ֣י
conj
-
1802
דִלִּיתָ֑נִי
verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
8055
שִׂמַּ֖חְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
über mich sich freuen
341
אֹיְבַ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
lassen meine Feinde
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Ich will dich erheben, Jahwe, denn du hast mich aus der Tiefe geholt, gönntest meinen Feinden keinen Triumph über mich. (NeU)

3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
430
אֱלֹהָ֑י
subs.m.pl.a
mein Gott
7768
שִׁוַּ֥עְתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
Zu dir
413
אֵ֝לֶ֗יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
7495
תִּרְפָּאֵֽנִי׃
verbo.qal.wayq.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
-


Jahwe, mein Gott, zu dir hab ich gestöhnt, und du hast mich geheilt. (NeU)

3068
יְֽהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
5927
הֶֽעֱלִ֣יתָ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
Du hast
4480
מִן־
prep
-
7585
שְׁאֹ֣ול
subs.u.sg.a
in die Grube
5315
נַפְשִׁ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
meine Seele
2421
חִ֝יִּיתַ֗נִי
verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
mich
4480
מִ
prep
-
3381
יָּֽרְדִי־
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
dem Scheol heraufgeführt, hast
953
בֹֽור׃
subs.m.sg.a
-


Aus dem Totenreich hast du meine Seele geholt, auf dem Weg zum Grab riefst du mein Leben zurück. (NeU)

2167
זַמְּר֣וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
-
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Singet Psalmen Jehova
2623
חֲסִידָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ֝
conj
-
3034
הֹוד֗וּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
2143
זֵ֣כֶר
subs.m.sg.c
Gedächtnis
6944
קָדְשֹֽׁו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und preiset sein heiliges


Singt Jahwe, ihr seine Getreuen, denn so denkt ihr an seine Heiligkeit! (NeU)

3588
כִּ֤י
conj
-
7281
רֶ֨גַע׀
subs.m.sg.c
Denn ein Augenblick
9001
בְּ
prep
-
639
אַפֹּו֮
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ist in seinem Zorn
2416
חַיִּ֪ים
subs.m.pl.a
ein Leben
9001
בִּ
prep
-
7522
רְצֹ֫ונֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9001
בָּ֭
prep
-
6153
עֶרֶב
subs.m.sg.a
seiner Gunst; am Abend
3885
יָלִ֥ין
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
1065
בֶּ֗כִי
subs.m.sg.a
kehrt Weinen
9005
וְ
conj
-
9003
לַ
prep
-
1242
בֹּ֥קֶר
subs.m.sg.a
ein, und am Morgen
7440
רִנָּֽה׃
subs.f.sg.a
-


Sein Zorn währt einen Augenblick, doch seine Gunst ein Leben lang. Wenn man am Abend auch weint, am Morgen ist die Freude wieder da. (NeU)

9005
וַ֭
conj
-
589
אֲנִי
prps.p1.u.sg
-
559
אָמַ֣רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Ich zwar sagte
9001
בְ
prep
-
7959
שַׁלְוִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
1077
בַּל־
nega
-
4131
אֶמֹּ֥וט
verbo.nif.impf.p1.u.sg
meinem Wohlergehen: Ich werde
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
nicht wanken ewiglich


Ich dachte in meiner Zufriedenheit: "Was kann mir denn jemals geschehen?" (NeU)

3068
יְֽהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9001
בִּ
prep
-
7522
רְצֹונְךָ֮
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-
5975
הֶעֱמַ֪דְתָּה
verbo.hif.perf.p2.m.sg
In deiner Gunst hattest
9003
לְֽ
prep
-
2022
הַרְרִ֫י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
5797
עֹ֥ז
subs.m.sg.c
-
5641
הִסְתַּ֥רְתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
du
6440
פָנֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
verbargst dein Angesicht
1961
הָיִ֥יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
-
926
נִבְהָֽל׃
subs.nif.ptca.u.m.sg.a
du


Denn deine Güte, Jahwe, stellte mich auf sicheren Grund. Doch dann verdecktest du dein Gesicht, und ich verlor allen Mut. (NeU)

413
אֵלֶ֣יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Zu dir, Jehova
7121
אֶקְרָ֑א
verbo.qal.impf.p1.u.sg
rief
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
136
אֲ֝דֹנָ֗י
nmpr.m.sg.a
-
2603
אֶתְחַנָּֽן׃
verbo.hit.impf.p1.u.sg
flehte


Ich rufe zu dir, Jahwe! Meinen Herrn flehe ich an: (NeU)

4100
מַה־
prin.u.u
-
1215
בֶּ֥צַע
subs.u.sg.c
Was für Gewinn
9001
בְּ
prep
-
1818
דָמִי֮
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3381
רִדְתִּ֪י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
meinem Hinabfahren in die
413
אֶ֫ל־
prep
-
7845
שָׁ֥חַת
subs.f.sg.a
Grube
9004
הֲ
inrg
-
3034
יֹודְךָ֥
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
dich preisen
6083
עָפָ֑ר
subs.m.sg.a
Wird der Staub
9004
הֲ
inrg
-
5046
יַגִּ֥יד
verbo.hif.impf.p3.m.sg
Wird er
571
אֲמִתֶּֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
deine Wahrheit


Welchen Gewinn bringt dir mein Blut? Was nütze ich dir im Grab? Lobt dich vielleicht der Staub? Verkündigt er, wie treu du bist? (NeU)

8085
שְׁמַע־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Höre
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9005
וְ
conj
-
2603
חָנֵּ֑נִי
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
und sei mir gnädig
3068
יְ֝הוָה
nmpr.m.sg.a
Jehova
1961
הֱֽיֵה־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
5826
עֹזֵ֥ר
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
sei mein Helfer
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Höre, Jahwe, und schenke mir Gunst! Sei du meine Hilfe, Jahwe! (NeU)

2015
הָפַ֣כְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
verwandelt
4553
מִסְפְּדִי֮
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
4234
מָחֹ֪ול
subs.m.sg.a
mir in einen Reigen
9003
לִ֥י
prep.prs.p1.u.sg
-
6605
פִּתַּ֥חְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
Sacktuch hast du gelöst
8242
שַׂקִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9005
וַֽ
conj
-
247
תְּאַזְּרֵ֥נִי
verbo.piel.wayq.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
mich umgürtet
8057
שִׂמְחָֽה׃
subs.f.sg.a
und mit Freude


Nun hast du meine Trauer verwandelt in einen fröhlichen Tanz, mein Sackgewand entfernt und mich mit Freude umhüllt! (NeU)

4616
לְמַ֤עַן׀
conj
-
2167
יְזַמֶּרְךָ֣
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
-
3519
כָ֭בֹוד
subs.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
1826
יִדֹּ֑ם
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
und nicht schweige. Jehova
430
אֱ֝לֹהַ֗י
subs.m.pl.a
mein Gott
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָ֥ם
subs.m.sg.a
in Ewigkeit
3034
אֹודֶֽךָּ׃
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
werde ich