Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Psalm 143

Ein Psalmlied. Von David. Hör mein Gebet, Jahwe, achte auf mein Flehen! Erhöre mich, denn du bist treu und gerecht!

4210
מִזְמֹ֗ור
subs.m.sg.a
Ein Psalm
9003
לְ
prep
-
1732
דָ֫וִ֥ד
nmpr.m.sg.a
Von David
3068
יְהוָ֤ה׀
nmpr.m.sg.a
Jehova
8085
שְׁמַ֬ע
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Höre
8605
תְּפִלָּתִ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Gebet
238
הַאֲזִ֥ינָה
verbo.hif.impv.p2.m.sg
nimm zu Ohren
413
אֶל־
prep
-
8469
תַּחֲנוּנַ֑י
subs.m.pl.a
mein Flehen
9001
בֶּ
prep
-
530
אֱמֻנָתְךָ֥
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
mich in deiner Treue
6030
עֲ֝נֵ֗נִי
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
erhöre
9001
בְּ
prep
-
6666
צִדְקָתֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
in deiner Gerechtigkeit


Geh mit deinem Diener nicht ins Gericht, denn vor dir kann kein Lebendiger bestehen! (NeU)

9005
וְ
conj
-
408
אַל־
nega
-
935
תָּבֹ֣וא
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Und gehe
9001
בְ֭
prep
-
4941
מִשְׁפָּט
subs.m.sg.a
nicht ins Gericht
854
אֶת־
prep
-
5650
עַבְדֶּ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
mit deinem Knechte
3588
כִּ֤י
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
6663
יִצְדַּ֖ק
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ist kein Lebendiger gerecht
9003
לְ
prep
-
6440
פָנֶ֣יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
vor
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
2416
חָֽי׃
subs.m.sg.a
Denn


Der Feind verfolgt meine Seele, tritt mein Leben zu Boden und stößt mich in eine Dunkelheit wie bei den Toten im Grab. (NeU)

3588
כִּ֥י
conj
-
7291
רָ֘דַ֤ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
verfolgt
340
אֹויֵ֨ב׀
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
5315
נַפְשִׁ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
meine Seele
1792
דִּכָּ֣א
verbo.piel.perf.p3.m.sg
-
9003
לָ֭
prep
-
776
אָרֶץ
subs.u.sg.a
zertritt zur Erde
2416
חַיָּתִ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Leben
3427
הֹושִׁיבַ֥נִי
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
macht mich wohnen
9001
בְ֝
prep
-
4285
מַחֲשַׁכִּ֗ים
subs.m.pl.a
-
9002
כְּ
prep
-
4191
מֵתֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
Finsternissen gleich den Toten
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
-


Mein Geist ist erstarrt, ich bin vor Angst wie gelähmt. (NeU)

9005
וַ
conj
-
5848
תִּתְעַטֵּ֣ף
verbo.hit.wayq.p3.f.sg
ist
5921
עָלַ֣י
prep
-
7307
רוּחִ֑י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
Und mein Geist
9001
בְּ֝
prep
-
8432
תֹוכִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ermattet in
8074
יִשְׁתֹּומֵ֥ם
verbo.hit.impf.p3.m.sg
-
3820
לִבִּֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mir, mein Herz


Ich denke an die vergangene Zeit, grüble nach über dein Tun und überlege, was du geschaffen hast. (NeU)

2142
זָ֘כַ֤רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gedenke
3117
יָמִ֨ים׀
subs.m.pl.a
der Tage
4480
מִ
prep
-
6924
קֶּ֗דֶם
subs.m.sg.a
-
1897
הָגִ֥יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
-
9001
בְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
6467
פָּעֳלֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Werk
9001
בְּֽ
prep
-
4639
מַעֲשֵׂ֖ה
subs.m.sg.c
ich sinne über das
3027
יָדֶ֣יךָ
subs.u.du.a.prs.p2.m.sg
deiner Hände
7878
אֲשֹׂוחֵֽחַ׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg
Ich


Betend breite ich meine Hände zu dir aus, meine Seele verlangt nach dir wie ein ausgetrocknetes Land. (NeU)

6566
פֵּרַ֣שְׂתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
Zu dir breite
3027
יָדַ֣י
subs.u.du.a
ich meine Hände
413
אֵלֶ֑יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
5315
נַפְשִׁ֓י׀
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
lechzt meine Seele
9002
כְּ
prep
-
776
אֶֽרֶץ־
subs.u.sg.a
gleich einem lechzenden Lande
5889
עֲיֵפָ֖ה
adjv.f.sg.a
-
9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
-
5542
סֶֽלָה׃
intj
nach dir. (Sela


Jahwe, erhöre mich bald! Denn mein Geist zehrt sich auf. Verbirg dein Gesicht nicht vor mir! Sonst gleiche ich bald denen im Grab. (NeU)

4118
מַ֘הֵ֤ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
-
6030
עֲנֵ֨נִי׀
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
Eilends erhöre
3068
יְהוָה֮
nmpr.m.sg.a
mich, Jehova
3615
כָּלְתָ֪ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
7307
ר֫וּחִ֥י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
Es verschmachtet mein Geist
408
אַל־
nega
-
5641
תַּסְתֵּ֣ר
verbo.hif.impf.p2.m.sg
Verbirg
6440
פָּנֶ֣יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
dein Angesicht
4480
מִמֶּ֑נִּי
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וְ֝
conj
-
4911
נִמְשַׁ֗לְתִּי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
nicht
5973
עִם־
prep
-
3381
יֹ֥רְדֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
denen gleich sein, die
953
בֹֽור׃
subs.m.sg.a
zur Grube


Lass mich schon früh am Morgen deine Gnade erfahren, denn ich setze mein Vertrauen auf dich. Zeig mir den Weg, den ich gehen soll, denn auf dich richte ich meinen Sinn! (NeU)

8085
הַשְׁמִ֘יעֵ֤נִי
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
hören
9001
בַ
prep
-
1242
בֹּ֨קֶר׀
subs.m.sg.a
Laß mich früh
2617
חַסְדֶּךָ֮
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
vertraue ich
3588
כִּֽי־
conj
-
9001
בְךָ֪
prep.prs.p2.m.sg
-
982
בָ֫טָ֥חְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Güte, denn auf dich
3045
הֹודִיעֵ֗נִי
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
tue mir kund
1870
דֶּֽרֶךְ־
subs.u.sg.a
Weg
2098
ז֥וּ
conj
den
1980
אֵלֵ֑ךְ
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
3588
כִּֽי־
conj
-
413
אֵ֝לֶיךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
5375
נָשָׂ֥אתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
denn zu dir erhebe
5315
נַפְשִֽׁי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
ich meine Seele


Rette mich vor meinen Feinden, Jahwe, denn bei dir suche ich Schutz! (NeU)

5337
הַצִּילֵ֖נִי
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
Errette
4480
מֵ
prep
-
340
אֹיְבַ֥י׀
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
-
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
mich, Jehova
413
אֵלֶ֥יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
3680
כִסִּֽתִי׃
verbo.piel.perf.p1.u.sg
Zu


Lehre mich zu tun, was dir gefällt, denn du bist mein Gott! Dein guter Geist führe mich auf ebenes Land! (NeU)

3925
לַמְּדֵ֤נִי׀
verbo.piel.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
Lehre
9003
לַֽ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
tun
7522
רְצֹונֶךָ֮
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dein Wohlgefallen
3588
כִּֽי־
conj
-
859
אַתָּ֪ה
prps.p2.m.sg
-
430
אֱלֹ֫והָ֥י
subs.m.pl.a
du bist mein Gott
7307
רוּחֲךָ֥
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
Geist
2896
טֹובָ֑ה
adjv.f.sg.a
dein guter
5148
תַּ֝נְחֵ֗נִי
verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
mich
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
mich in ebenem Lande
4334
מִישֹֽׁור׃
subs.m.sg.a
-


Zur Ehre deines Namens erhalte mein Leben, Jahwe! Gerechter Gott, befreie mich aus dieser Not! (NeU)

4616
לְמַֽעַן־
prep
-
8034
שִׁמְךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Um deines Namens
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
willen, Jehova
2421
תְּחַיֵּ֑נִי
verbo.piel.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
belebe mich
9001
בְּ
prep
-
6666
צִדְקָתְךָ֓׀
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
in deiner Gerechtigkeit
3318
תֹוצִ֖יא
verbo.hif.impf.p2.m.sg
aus
4480
מִ
prep
-
6869
צָּרָ֣ה
subs.f.sg.a
-
5315
נַפְשִֽׁי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
führe meine Seele


Sei so gnädig und vernichte den Feind, lass umkommen den, der mein Leben bedrängt, ich bin doch der, der dir dient! (NeU)

9005
וּֽ
conj
-
9001
בְ
prep
-
2617
חַסְדְּךָ֮
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Denn ich
6789
תַּצְמִ֪ית
verbo.hif.impf.p2.m.sg
-
341
אֹ֫יְבָ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
Güte vertilge meine Feinde
9005
וְֽ֭
conj
-
6
הַאֲבַדְתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
bringe um
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
6887
צֹרֲרֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
-
5315
נַפְשִׁ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
alle Bedränger meiner Seele
3588
כִּ֝֗י
conj
-
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
5650
עַבְדֶּֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
bin dein Knecht