Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Psalm 104

Auf, meine Seele, lobe Jahwe! Jahwe, mein Gott, du bist sehr groß, bekleidet mit Hoheit und Pracht.

1288
בָּרֲכִ֥י
verbo.piel.impv.p2.f.sg
du
5315
נַפְשִׁ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
meine Seele
853
אֶת־
prep
-
3068
יְה֫וָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Preise Jehova
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
430
אֱ֭לֹהַי
subs.m.pl.a
mein Gott
1431
גָּדַ֣לְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
groß
3966
מְּאֹ֑ד
advb.m.sg.a
bist sehr
1935
הֹ֭וד
subs.m.sg.a
mit Majestät
9005
וְ
conj
-
1926
הָדָ֣ר
subs.m.sg.a
-
3847
לָבָֽשְׁתָּ׃
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-


Das Licht umgibt dich wie ein Gewand, den Himmel spannst du wie ein Zeltdach aus (NeU)

5844
עֹֽטֶה־
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
216
אֹ֭ור
subs.u.sg.a
Du, der in Licht
9002
כַּ
prep
-
8008
שַּׂלְמָ֑ה
subs.f.sg.a
-
5186
נֹוטֶ֥ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
sich
8064
שָׁ֝מַ֗יִם
subs.m.pl.a
Gewand, der die Himmel
9002
כַּ
prep
-
3407
יְרִיעָֽה׃
subs.f.sg.a
-


und baust deine Kammern über dem Wasser dort auf. Du machst die Wolken zu deinem Wagen und schwebst auf den Schwingen des Sturms. (NeU)

9006
הַ֥
conj
-
7136
מְקָרֶֽה
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
-
9001
בַ
prep
-
4325
מַּ֗יִם
subs.m.pl.a
bälkt in den Wassern
5944
עֲֽלִיֹּ֫ותָ֥יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
conj
-
7760
שָּׂם־
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
5645
עָבִ֥ים
subs.m.pl.a
der Wolken
7398
רְכוּבֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9006
הַֽ֝
conj
-
1980
מְהַלֵּ֗ךְ
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
3671
כַּנְפֵי־
subs.f.du.c
einherzieht auf den Fittichen
7307
רֽוּחַ׃
subs.u.sg.a
des Windes


Du hast die Winde zu deinen Boten erwählt, loderndes Feuer zu deinen Gehilfen gemacht. (NeU)

6213
עֹשֶׂ֣ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
zu
4397
מַלְאָכָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seine Engel
7307
רוּחֹ֑ות
subs.f.pl.a
der
8334
מְ֝שָׁרְתָ֗יו
subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Winden macht, seine Diener
784
אֵ֣שׁ
subs.u.sg.a
zu flammendem Feuer
3857
לֹהֵֽט׃
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
-


Er gab der Erde ein festes Fundament, dass sie durch nichts mehr zu erschüttern ist. (NeU)

3245
יָֽסַד־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gegründet
776
אֶ֭רֶץ
subs.u.sg.a
Er hat die Erde
5921
עַל־
prep
-
4349
מְכֹונֶ֑יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-
1077
בַּל־
nega
-
4131
תִּ֝מֹּ֗וט
verbo.nif.impf.p3.f.sg
ihre Grundfesten; sie wird
5769
עֹולָ֥ם
subs.m.sg.a
-
9005
וָ
conj
-
5703
עֶֽד׃
subs.m.sg.a
wanken immer und ewiglich


Die Flut bedeckte sie wie ein Kleid, das Wasser stand über den Bergen. (NeU)

8415
תְּ֭הֹום
subs.f.sg.a
Mit der Tiefe
9002
כַּ
prep
-
3830
לְּב֣וּשׁ
subs.m.sg.a
-
3680
כִּסִּיתֹ֑ו
verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
hattest du sie bedeckt
5921
עַל־
prep
-
2022
הָ֝רִ֗ים
subs.m.pl.a
über den Bergen
5975
יַֽעַמְדוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
standen
4325
מָֽיִם׃
subs.m.pl.a
einem Gewande; die Wasser


Vor deiner Zurechtweisung musste es fliehen, deine Donnerstimme trieb es fort. (NeU)

4480
מִן־
prep
-
1606
גַּעֲרָ֣תְךָ֣
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
Schelten
5127
יְנוּס֑וּן
verbo.qal.impf.p3.m.pl
flohen
4480
מִן־
prep
-
6963
קֹ֥ול
subs.m.sg.c
sie, vor der Stimme
7482
רַֽ֝עַמְךָ֗
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Vor deinem
2648
יֵחָפֵזֽוּן׃
verbo.nif.impf.p3.m.pl
-


Da schoben sich die Berge auf und die Täler senkten sich an den Ort, den du ihnen bestimmt hast. (NeU)

5927
יַעֲל֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
erhoben sich
2022
הָ֭רִים
subs.m.pl.a
Berge
3381
יֵרְד֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
die
1237
בְקָעֹ֑ות
subs.f.pl.a
senkten sich die Täler
413
אֶל־
prep
-
4725
מְ֝קֹ֗ום
subs.m.sg.c
Ort
2088
זֶ֤ה׀
prde.m.sg
an den
3245
יָסַ֬דְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-
9003
לָהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Du hast dem Wasser Grenzen gesetzt, die es nicht überschreitet. Nicht noch einmal bedeckt es die Erde. (NeU)

1366
גְּֽבוּל־
subs.m.sg.a
eine Grenze
7760
שַׂ֭מְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
gesetzt
1077
בַּל־
nega
-
5674
יַֽעֲבֹר֑וּן
verbo.qal.impf.p3.m.pl
die sie nicht überschreiten
1077
בַּל־
nega
-
7725
יְ֝שׁוּב֗וּן
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Du hast ihnen
9003
לְ
prep
-
3680
כַסֹּ֥ות
verbo.piel.infc.u.u.u.c
zu bedecken
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
nicht zurückkehren, die Erde


Du lässt Quellen entspringen in Bäche; zwischen den Bergen eilen sie hin. (NeU)

9006
הַֽ
conj
-
7971
מְשַׁלֵּ֣חַ
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
fließen sie
4599
מַ֭עְיָנִים
subs.m.pl.a
-
9001
בַּ
prep
-
5158
נְּחָלִ֑ים
subs.m.pl.a
-
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
-
2022
הָ֝רִ֗ים
subs.m.pl.a
Täler; zwischen den Bergen
1980
יְהַלֵּכֽוּן׃
verbo.piel.impf.p3.m.pl
dahin


Wilde Tiere trinken daraus, die Wildesel löschen da ihren Durst. (NeU)

8248
יַ֭שְׁקוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
tränken
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2416
חַיְתֹ֣ו
subs.f.sg.c
alle Tiere
7704
שָׂדָ֑י
subs.m.sg.a
des Feldes
7665
יִשְׁבְּר֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sie
6501
פְרָאִ֣ים
subs.m.pl.a
die Wildesel
6772
צְמָאָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
stillen ihren Durst


An diesen Bächen wohnen die Vögel, aus dichtem Laub ertönt ihr Gesang. (NeU)

5921
עֲ֭לֵיהֶם
prep.prs.p3.m.pl
-
5775
עֹוף־
subs.m.sg.c
die Vögel
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֣יִם
subs.m.pl.a
des Himmels
7931
יִשְׁכֹּ֑ון
verbo.qal.impf.p3.m.sg
An denselben wohnen
4480
מִ
prep
-
996
בֵּ֥ין
subs.m.sg.c
zwischen
6073
עֳ֝פָאיִ֗ם
subs.m.pl.a
den Zweigen
5414
יִתְּנוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
hervor lassen
6963
קֹֽול׃
subs.m.sg.a
sie ihre Stimme


Du tränkst die Berge aus himmlischen Kammern, durch dein Wirken wird die Erde satt. (NeU)

8248
מַשְׁקֶ֣ה
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
Du
2022
הָ֭רִים
subs.m.pl.a
der die Berge
4480
מֵ
prep
-
5944
עֲלִיֹּותָ֑יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
6529
פְּרִ֥י
subs.m.sg.c
Obergemächern; von der Frucht
4639
מַ֝עֲשֶׂ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
deiner Werke
7646
תִּשְׂבַּ֥ע
verbo.qal.impf.p3.f.sg
gesättigt
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
wird die Erde


Gras lässt du sprossen für das Vieh, Pflanzen für den Acker des Menschen, aus dem er Nahrung für sich schafft, (NeU)

6779
מַצְמִ֤יחַ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
-
2682
חָצִ֨יר׀
subs.m.sg.a
Der Gras
9003
לַ
prep
-
929
בְּהֵמָ֗ה
subs.f.sg.a
läßt für das Vieh
9005
וְ֭
conj
-
6212
עֵשֶׂב
subs.m.sg.a
und Kraut
9003
לַ
prep
-
5656
עֲבֹדַ֣ת
subs.f.sg.c
-
9006
הָ
art
-
120
אָדָ֑ם
subs.m.sg.a
zum Dienste der Menschen
9003
לְ
prep
-
3318
הֹ֥וצִיא
verbo.hif.infc.u.u.u.c
hervorzubringen aus
3899
לֶ֝֗חֶם
subs.u.sg.a
um Brot
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
der Erde


und Wein, der den Menschen erfreut, Öl, mit dem er seinen Körper pflegt, und Brot, mit dem er sich stärkt. (NeU)

9005
וְ
conj
-
3196
יַ֤יִן׀
subs.m.sg.a
und damit Wein
8055
יְשַׂמַּ֬ח
verbo.piel.impf.p3.m.sg
erfreue
3824
לְֽבַב־
subs.m.sg.c
Herz
582
אֱנֹ֗ושׁ
subs.m.sg.a
des Menschen
9003
לְ
prep
-
6670
הַצְהִ֣יל
verbo.hif.infc.u.u.u.c
-
6440
פָּנִ֣ים
subs.m.pl.a
um das Angesicht
4480
מִ
prep
-
8081
שָּׁ֑מֶן
subs.m.sg.a
zu machen von Öl
9005
וְ֝
conj
-
3899
לֶ֗חֶם
subs.u.sg.a
und damit Brot
3824
לְֽבַב־
subs.m.sg.c
Herz
582
אֱנֹ֥ושׁ
subs.m.sg.a
des Menschen
5582
יִסְעָֽד׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
stärke


Die Bäume Jahwes trinken sich satt, die Zedern, die er pflanzte auf dem Libanon. (NeU)

7646
יִ֭שְׂבְּעוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Es werden
6086
עֲצֵ֣י
subs.m.pl.c
gesättigt die Bäume
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
730
אַֽרְזֵ֥י
subs.m.pl.c
die Zedern
3844
לְ֝בָנֹ֗ון
nmpr.u.sg.a
des Libanon
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
5193
נָטָֽע׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
die er gepflanzt hat


Die Vögel bauen ihre Nester darin. Auf den Zypressen nistet der Storch. (NeU)

834
אֲשֶׁר־
conj
-
8033
שָׁ֭ם
advb
-
6833
צִפֳּרִ֣ים
subs.m.pl.a
woselbst die Vögel
7077
יְקַנֵּ֑נוּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
nisten
2624
חֲ֝סִידָ֗ה
subs.f.sg.a
der Storch
1265
בְּרֹושִׁ֥ים
subs.m.pl.a
-
1004
בֵּיתָֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
Zypressen sind sein Haus


Die hohen Berge gehören dem Steinbock, dem Klippdachs bieten die Felsen Schutz. (NeU)

2022
הָרִ֣ים
subs.m.pl.a
Berge
9006
הַ֭
art
-
1364
גְּבֹהִים
subs.m.pl.a
Die hohen
9003
לַ
prep
-
3277
יְּעֵלִ֑ים
subs.m.pl.a
-
5553
סְ֝לָעִ֗ים
subs.m.pl.a
die Steinböcke, die Felsen
4268
מַחְסֶ֥ה
subs.m.sg.a
eine Zuflucht
9003
לַֽ
prep
-
8227
שְׁפַנִּֽים׃
subs.m.pl.a
-


Er hat den Mond gemacht, der die Zeiten bestimmt, die Sonne, die ihren Untergang kennt. (NeU)

6213
עָשָׂ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gemacht
3394
יָ֭רֵחַ
subs.m.sg.a
Er hat den Mond
9003
לְ
prep
-
4150
מֹועֲדִ֑ים
subs.m.pl.a
für die bestimmten Zeiten
8121
שֶׁ֝֗מֶשׁ
subs.u.sg.a
die Sonne
3045
יָדַ֥ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
weiß
3996
מְבֹואֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-


Du lässt die Dunkelheit kommen, und es wird Nacht; da regen sich alle Tiere im Wald. (NeU)

7896
תָּֽשֶׁת־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
sich
2822
חֹ֭שֶׁךְ
subs.m.sg.a
Du machst Finsternis
9005
וִ֣
conj
-
1961
יהִי
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
3915
לָ֑יְלָה
subs.m.sg.a
und es wird Nacht
9001
בֹּֽו־
prep.prs.p3.m.sg
-
7430
תִ֝רְמֹ֗שׂ
verbo.qal.impf.p3.f.sg
in ihr regen
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2416
חַיְתֹו־
subs.f.sg.c
alle Tiere
3264
יָֽעַר׃
subs.m.sg.a
-


Die Junglöwen brüllen nach Beute, sie fordern ihr Fressen von Gott. (NeU)

9006
הַ֭
art
-
3715
כְּפִירִים
subs.m.pl.a
die jungen Löwen
7580
שֹׁאֲגִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
brüllen
9003
לַ
prep
-
2964
טָּ֑רֶף
subs.m.sg.a
nach Raub
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1245
בַקֵּ֖שׁ
verbo.piel.infc.u.u.u.a
und fordern
4480
מֵ
prep
-
410
אֵ֣ל
subs.m.sg.a
von Gott
400
אָכְלָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ihre Speise


Geht die Sonne auf, ziehen sie sich zurück und legen sich nieder in ihrem Versteck. (NeU)

2224
תִּזְרַ֣ח
verbo.qal.impf.p3.f.sg
geht
9006
הַ֭
art
-
8121
שֶּׁמֶשׁ
subs.u.sg.a
Die Sonne
622
יֵאָסֵפ֑וּן
verbo.nif.impf.p3.m.pl
auf
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
4585
מְ֝עֹונֹתָ֗ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sich in ihre Höhlen
7257
יִרְבָּצֽוּן׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sie ziehen sich


Dann geht der Mensch an seine Arbeit und tut bis zum Abend seine Pflicht. (NeU)

3318
יֵצֵ֣א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
geht aus
120
אָדָ֣ם
subs.m.sg.a
Der Mensch
9003
לְ
prep
-
6467
פָעֳלֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
an sein Werk
9005
וְֽ
conj
-
9003
לַ
prep
-
5656
עֲבֹ֖דָתֹ֣ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und an seine Arbeit
5704
עֲדֵי־
prep
-
6153
עָֽרֶב׃
subs.m.sg.a
bis zum Abend


Wie zahlreich sind deine Werke, Jahwe! Du hast sie alle mit Weisheit gemacht. Von deinen Geschöpfen ist die Erde erfüllt. (NeU)

4100
מָֽה־
inrg.u.u
-
7231
רַבּ֬וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Wie viele sind
4639
מַעֲשֶׂ֨יךָ׀
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
deiner Werke
3068
יְֽהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
3605
כֻּ֭לָּם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
2451
חָכְמָ֣ה
subs.f.sg.a
sie alle mit Weisheit
6213
עָשִׂ֑יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
gemacht
4390
מָלְאָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
voll
9006
הָ֝
art
-
776
אָ֗רֶץ
subs.u.sg.a
ist die Erde
7075
קִנְיָנֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-


Da ist das Meer, groß und weit nach allen Seiten hin; da wimmelt es von Leben, Groß und Klein und ohne Zahl. (NeU)

2088
זֶ֤ה׀
prde.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3220
יָּ֥ם
subs.m.sg.a
Dieses Meer
1419
גָּדֹול֮
adjv.m.sg.a
groß
9005
וּ
conj
-
7342
רְחַ֪ב
adjv.m.sg.c
-
3027
יָ֫דָ֥יִם
subs.u.du.a
von
8033
שָֽׁם־
advb
-
7431
רֶ֭מֶשׂ
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
-
4557
מִסְפָּ֑ר
subs.m.sg.a
wimmelt' s, ohne Zahl
2416
חַיֹּ֥ות
subs.f.pl.a
Tieren
6996
קְ֝טַנֹּ֗ות
adjv.f.pl.a
klein
5973
עִם־
prep
-
1419
גְּדֹלֹֽות׃
subs.f.pl.a
und groß


Da ziehen Schiffe ihre Bahn und auch der ungeheure Leviatan, den du erschufst, um mit ihm zu spielen. (NeU)

8033
שָׁ֭ם
advb
-
591
אֳנִיֹּ֣ות
subs.f.pl.a
Schiffe
1980
יְהַלֵּכ֑וּן
verbo.piel.impf.p3.m.pl
Daselbst ziehen
3882
לִ֝וְיָתָ֗ן
subs.m.sg.a
einher, der Leviathan
2088
זֶֽה־
prde.m.sg
-
3335
יָצַ֥רְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
den du
9003
לְ
prep
-
7832
שַֽׂחֶק־
verbo.piel.infc.u.u.u.a
-
9001
בֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Alle deine Geschöpfe warten auf dich, dass du ihnen Nahrung gibst zur richtigen Zeit. (NeU)

3605
כֻּ֭לָּם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
413
אֵלֶ֣יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
7663
יְשַׂבֵּר֑וּן
verbo.piel.impf.p3.m.pl
alle warten
9003
לָ
prep
-
5414
תֵ֖ת
verbo.qal.infc.u.u.u.c
Sie
400
אָכְלָ֣ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
du ihnen ihre Speise
9001
בְּ
prep
-
6256
עִתֹּֽו׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
gebest zu seiner Zeit


Du gibst ihnen, und sie sammeln sie ein. Du öffnest deine Hand: Sie werden an guten Dingen satt. (NeU)

5414
תִּתֵּ֣ן
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Du gibst ihnen: sie
9003
לָ֭הֶם
prep.prs.p3.m.pl
-
3950
יִלְקֹט֑וּן
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sammeln
6605
תִּפְתַּ֥ח
verbo.qal.impf.p2.m.sg
auf
3027
יָֽ֝דְךָ֗
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
du tust deine Hand
7646
יִשְׂבְּע֥וּן
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sie werden
2896
טֹֽוב׃
subs.m.sg.a
gesättigt mit Gutem


Du verbirgst dein Gesicht: Sie werden verstört. Du entziehst ihnen den Atem: Sie sterben dahin und kehren wieder zum Staub zurück. (NeU)

5641
תַּסְתִּ֥יר
verbo.hif.impf.p2.m.sg
Du
6440
פָּנֶיךָ֮
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
verbirgst dein Angesicht
926
יִֽבָּהֵ֫ל֥וּן
verbo.nif.impf.p3.m.pl
erschrecken; du
622
תֹּסֵ֣ף
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-
7307
ר֭וּחָם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
nimmst ihren Odem
1478
יִגְוָע֑וּן
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9005
וְֽ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
6083
עֲפָרָ֥ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
zurück zu ihrem Staube
7725
יְשׁוּבֽוּן׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sie


Du sendest deinen Lebensgeist: Sie werden geboren. So erschaffst du der Erde ein neues Gesicht. (NeU)

7971
תְּשַׁלַּ֣ח
verbo.piel.impf.p2.m.sg
aus: sie
7307
ר֭וּחֲךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
Du sendest deinen Odem
1254
יִבָּרֵא֑וּן
verbo.nif.impf.p3.m.pl
werden
9005
וּ֝
conj
-
2318
תְחַדֵּ֗שׁ
verbo.piel.impf.p2.m.sg
-
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
erschaffen, und
127
אֲדָמָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Ewig bleibe Jahwes Herrlichkeit! Er möge sich freuen an dem, was er schuf! (NeU)

1961
יְהִ֤י
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
3519
כְבֹ֣וד
subs.u.sg.c
Jehovas Herrlichkeit
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָ֑ם
subs.m.sg.a
wird ewig
8055
יִשְׂמַ֖ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Jehova wird sich freuen
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
4639
מַעֲשָֽׂיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seiner Werke


Blickt er die Erde an, so bebt sie; berührt er die Berge, speien sie Rauch. (NeU)

9006
הַ
conj
-
5027
מַּבִּ֣יט
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
bebt; er
9003
לָ֭
prep
-
776
אָרֶץ
subs.u.sg.a
der die Erde
9005
וַ
conj
-
7460
תִּרְעָ֑ד
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
anschaut, und sie
5060
יִגַּ֖ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
rührt
9001
בֶּ
prep
-
2022
הָרִ֣ים
subs.m.pl.a
die Berge
9005
וְֽ
conj
-
6225
יֶעֱשָֽׁנוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
an, und sie rauchen


Mein Leben lang will ich Jahwe besingen, will meinem Gott spielen, solange ich bin. (NeU)

7891
אָשִׁ֣ירָה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Singen
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
will ich Jehova
9001
בְּ
prep
-
2416
חַיָּ֑י
subs.m.pl.a
mein Leben
2167
אֲזַמְּרָ֖ה
verbo.piel.impf.p1.u.sg
-
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהַ֣י
subs.m.pl.a
lang, will meinem Gott
9001
בְּ
prep
-
5750
עֹודִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
singen, solange ich bin


Möge ihm gefallen, was ich erdachte, denn auch ich freue mich an ihm! (NeU)

6149
יֶעֱרַ֣ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
5921
עָלָ֣יו
prep.prs.p3.m.sg
-
7879
שִׂיחִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
595
אָ֝נֹכִ֗י
prps.p1.u.sg
-
8055
אֶשְׂמַ֥ח
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Ich, ich werde mich
9001
בַּ
prep
-
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
in Jehova


Mögen die Sünder von der Erde verschwinden und die Gottlosen nicht mehr sein! Auf, meine Seele, lobe Jahwe! Halleluja! (NeU)

8552
יִתַּ֤מּוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
werden
2400
חַטָּאִ֨ים׀
subs.m.pl.a
Die Sünder
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֡רֶץ
subs.u.sg.a
schwinden von der Erde
9005
וּ
conj
-
7563
רְשָׁעִ֤ים׀
subs.m.pl.a
-
5750
עֹ֤וד
advb.m.sg.a
-
369
אֵינָ֗ם
nega.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
1288
בָּרֲכִ֣י
verbo.piel.impv.p2.f.sg
Lobet
5315
נַ֭פְשִׁי
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
meine Seele
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
mehr sein. Preise Jehova
1984
הַֽלְלוּ־
verbo.piel.impv.p2.m.pl
-
3050
יָֽהּ׃
nmpr.m.sg.a
und