Interlineare Bibel |
| 9006 הַ art - |
| 1697 דָּבָר֙ subs.m.sg.a Das Wort |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 2372 חָזָ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg geschaut hat |
| 3470 יְשַֽׁעְיָ֖הוּ nmpr.m.sg.a welches Jesaja |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c der Sohn |
| 531 אָמֹ֑וץ nmpr.m.sg.a Amoz |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a ', über Juda |
| 9005 וִ conj - |
| 3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a und Jerusalem |
Am Ende der von Gott bestimmten Zeit wird folgendes geschehen: Festgegründet an der Spitze der Berge steht der Berg mit dem Haus Jahwes, erhaben über alle Hügel, und alle Völker strömen ihm zu. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֣ה׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 319 אַחֲרִ֣ית subs.f.sg.c wird geschehen am Ende |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יָּמִ֗ים subs.m.pl.a der Tage |
| 3559 נָכֹ֨ון verbo.nif.ptca.u.m.sg.a alle Nationen werden zu |
| 1961 יִֽהְיֶ֜ה verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 2022 הַ֤ר subs.m.sg.c da wird der Berg |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c des Hauses |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 9001 בְּ prep - |
| 7218 רֹ֣אשׁ subs.m.sg.c feststehen auf |
| 9006 הֶ art - |
| 2022 הָרִ֔ים subs.m.pl.a dem Gipfel der Berge |
| 9005 וְ conj - |
| 5375 נִשָּׂ֖א verbo.nif.ptca.u.m.sg.a Und |
| 4480 מִ prep - |
| 1389 גְּבָעֹ֑ות subs.f.pl.a sein über die Hügel |
| 9005 וְ conj - |
| 5102 נָהֲר֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 413 אֵלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 1471 גֹּויִֽם׃ subs.m.pl.a - |
Die Menschen sagen überall: "Kommt, wir ziehen zum Berg Jahwes, zum Haus, das dem Gott Jakobs gehört. Er soll uns lehren, was recht ist; was er sagt, wollen wir tun. Denn von Zion geht die Weisung aus, von Jerusalem das Wort Jahwes." (NeU)
| 9005 וְֽ conj - |
| 1980 הָלְכ֞וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl und wir wollen wandeln |
| 5971 עַמִּ֣ים subs.m.pl.a Völker |
| 7227 רַבִּ֗ים adjv.m.pl.a Und viele |
| 9005 וְ conj - |
| 559 אָמְרוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl Und er |
| 1980 לְכ֣וּ׀ verbo.qal.impv.p2.m.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 5927 נַעֲלֶ֣ה verbo.qal.impf.p1.u.pl und laßt uns hinaufziehen |
| 413 אֶל־ prep - |
| 2022 הַר־ subs.m.sg.c zum Berge |
| 3069 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 1004 בֵּית֙ subs.m.sg.c zum Hause |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c des Gottes |
| 3290 יַעֲקֹ֔ב nmpr.m.sg.a Jakobs |
| 9005 וְ conj - |
| 3384 יֹרֵ֨נוּ֙ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl - |
| 4480 מִ prep - |
| 1870 דְּרָכָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg seinen Wegen |
| 9005 וְ conj - |
| 1980 נֵלְכָ֖ה verbo.qal.impf.p1.u.pl - |
| 9001 בְּ prep - |
| 734 אֹרְחֹתָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg - |
| 3588 כִּ֤י conj - |
| 4480 מִ prep - |
| 6726 צִּיֹּון֙ nmpr.u.sg.a Pfaden. Denn von Zion |
| 3318 תֵּצֵ֣א verbo.qal.impf.p3.f.sg wird uns belehren aus |
| 8451 תֹורָ֔ה subs.f.sg.a wird das Gesetz |
| 9005 וּ conj - |
| 1697 דְבַר־ subs.m.sg.c ausgehen, und das Wort |
| 3069 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a - |
| 4480 מִ prep - |
| 3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a von Jerusalem |
Er spricht Recht im Streit der Völker; er weist viele Nationen zurecht. Dann schmieden sie die Schwerter zu Pflugscharen um, die Speere zu Messern für Winzer. Kein Volk greift mehr das andere an, und niemand lernt mehr für den Krieg. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 8199 שָׁפַט֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg er wird richten |
| 996 בֵּ֣ין prep.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a Nation wider Nation das |
| 9005 וְ conj - |
| 3198 הֹוכִ֖יחַ verbo.hif.perf.p3.m.sg Speere zu Winzermessern; nicht |
| 9003 לְ prep - |
| 5971 עַמִּ֣ים subs.m.pl.a Völkern |
| 7227 רַבִּ֑ים adjv.m.pl.a und Recht sprechen vielen |
| 9005 וְ conj - |
| 3807 כִתְּת֨וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl - |
| 2719 חַרְבֹותָ֜ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sie werden ihre Schwerter |
| 9003 לְ prep - |
| 855 אִתִּ֗ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 2595 חֲנִיתֹֽותֵיהֶם֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl und |
| 9003 לְ prep - |
| 4211 מַזְמֵרֹ֔ות subs.f.pl.a - |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 5375 יִשָּׂ֨א verbo.qal.impf.p3.m.sg erheben |
| 1471 גֹ֤וי subs.m.sg.a - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 1471 גֹּוי֙ subs.m.sg.a - |
| 2719 חֶ֔רֶב subs.f.sg.a Schwert |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 3925 יִלְמְד֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl nicht mehr lernen |
| 5750 עֹ֖וד advb.m.sg.a - |
| 4421 מִלְחָמָֽה׃ פ subs.f.sg.a sie werden den Krieg |
Auf, ihr Nachkommen Jakobs, lasst uns leben im Licht von Jahwe. (NeU)
| 1004 בֵּ֖ית subs.m.sg.c Haus |
| 3290 יַעֲקֹ֑ב nmpr.m.sg.a Jakob |
| 1980 לְכ֥וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 1980 נֵלְכָ֖ה verbo.qal.impf.p1.u.pl - |
| 9001 בְּ prep - |
| 216 אֹ֥ור subs.u.sg.c im Lichte |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Jehovas |
Ja, du hast verstoßen die Nachkommen Jakobs, dein Volk, denn ihr Land ist mit östlichen Bräuchen gefüllt. Wie die Philister deuten sie Zeichen, zaubern mit Fremden und klatschen in die Hand. (NeU)
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 5203 נָטַ֗שְׁתָּה verbo.qal.perf.p2.m.sg verstoßen |
| 5971 עַמְּךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg du hast dein Volk |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c das Haus |
| 3290 יַעֲקֹ֔ב nmpr.m.sg.a Jakob |
| 3588 כִּ֤י conj - |
| 4390 מָלְאוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl denn sie sind voll |
| 4480 מִ prep - |
| 6924 קֶּ֔דֶם subs.m.sg.a vom Morgenlande kommt, und |
| 9005 וְ conj - |
| 6049 עֹֽנְנִ֖ים verbo.piel.ptca.u.m.pl.a - |
| 9002 כַּ prep - |
| 6430 פְּלִשְׁתִּ֑ים subs.m.pl.a Zauberer gleich den Philistern |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 3206 יַלְדֵ֥י subs.m.pl.c ein mit den Kindern |
| 5237 נָכְרִ֖ים subs.m.pl.a der Fremden |
| 5606 יַשְׂפִּֽיקוּ׃ verbo.hif.impf.p3.m.pl - |
Ihr Land ist voll von Silber und Gold, sie haben Schätze ohne Ende. Ihr Land ist voll von Pferden, endlos der Streitwagen Reihe. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 4390 תִּמָּלֵ֤א verbo.nif.wayq.p3.f.sg ist voll |
| 776 אַרְצֹו֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg Und ihr Land |
| 3701 כֶּ֣סֶף subs.m.sg.a Silber |
| 9005 וְ conj - |
| 2091 זָהָ֔ב subs.m.sg.a und Gold |
| 9005 וְ conj - |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c - |
| 7097 קֵ֖צֶה subs.m.sg.a ist kein Ende |
| 9003 לְ prep - |
| 214 אֹצְרֹתָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg und ihrer Schätze |
| 9005 וַ conj - |
| 4390 תִּמָּלֵ֤א verbo.nif.wayq.p3.f.sg ist voll |
| 776 אַרְצֹו֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg und ihr Land |
| 5483 סוּסִ֔ים subs.m.pl.a Rosse |
| 9005 וְ conj - |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c - |
| 7097 קֵ֖צֶה subs.m.sg.a ist kein Ende |
| 9003 לְ prep - |
| 4818 מַרְכְּבֹתָֽיו׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg und ihrer Wagen |
Und ihr Land ist voll von Götzen. Sie beten ihre Bildwerke an, die doch von Menschenhänden gemacht sind. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 4390 תִּמָּלֵ֥א verbo.nif.wayq.p3.f.sg ist voll |
| 776 אַרְצֹ֖ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg Und ihr Land |
| 457 אֱלִילִ֑ים subs.m.pl.a Götzen |
| 9003 לְ prep - |
| 4639 מַעֲשֵׂ֤ה subs.m.sg.c nieder vor dem Werke |
| 3027 יָדָיו֙ subs.u.du.a.prs.p3.m.sg ihrer Hände |
| 7812 יִֽשְׁתַּחֲו֔וּ verbo.hsht.impf.p3.m.pl sie werfen sich |
| 9003 לַ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 6213 עָשׂ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl gemacht |
| 676 אֶצְבְּעֹתָֽיו׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg dem, was ihre Finger |
Ja, da bückt sich der Mensch, da erniedrigt sich der Mann. "Vergib ihnen das nicht!" (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 7817 יִּשַּׁ֥ח verbo.nif.wayq.p3.m.sg - |
| 120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a Und der Mensch |
| 9005 וַ conj - |
| 8213 יִּשְׁפַּל־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg erniedrigt |
| 376 אִ֑ישׁ subs.m.sg.a gebeugt und der Mann |
| 9005 וְ conj - |
| 408 אַל־ nega - |
| 5375 תִּשָּׂ֖א verbo.qal.impf.p2.m.sg wirst ihnen nicht vergeben |
| 9003 לָהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl - |
Verkriech dich zwischen Felsen, versteck dich in der Erde vor dem Schrecken Jahwes, vor der Pracht seiner Majestät! (NeU)
| 935 בֹּ֣וא verbo.qal.impv.p2.m.sg in |
| 9001 בַ prep - |
| 6697 צּ֔וּר subs.m.sg.a die Felsen |
| 9005 וְ conj - |
| 2934 הִטָּמֵ֖ן verbo.nif.impv.p2.m.sg Verkrieche dich |
| 9001 בֶּֽ prep - |
| 6083 עָפָ֑ר subs.m.sg.a verbirg dich im Staube |
| 4480 מִ prep - |
| 6440 פְּנֵי֙ subs.m.pl.c vor |
| 6343 פַּ֣חַד subs.m.sg.c und |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a dem Schrecken Jehovas |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מֵ prep - |
| 1926 הֲדַ֖ר subs.m.sg.c - |
| 1347 גְּאֹנֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg und vor der Pracht |
Da werden stolze Augen gesenkt und hochmütige Männer geduckt. Jahwe allein ist groß an jenem Tag. (NeU)
| 5869 עֵינֵ֞י subs.f.du.c Die hochmütigen Augen |
| 1365 גַּבְה֤וּת subs.f.sg.c - |
| 120 אָדָם֙ subs.m.sg.a des Menschen |
| 8213 שָׁפֵ֔ל verbo.qal.perf.p3.m.sg werden erniedrigt |
| 9005 וְ conj - |
| 7817 שַׁ֖ח verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 7312 ר֣וּם subs.m.sg.c wird hoch |
| 376 אֲנָשִׁ֑ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 7682 נִשְׂגַּ֧ב verbo.nif.perf.p3.m.sg - |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a gebeugt werden; und Jehova |
| 9003 לְ prep - |
| 905 בַדֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 9001 בַּ prep - |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a allein, an jenem Tage |
| 9006 הַ art - |
| 1931 הֽוּא׃ ס prde.p3.m.sg - |
Denn Jahwe, der allmächtige Gott, hat einen Tag bestimmt, an dem er alles erniedrigen wird, alles, was groß, stolz und überheblich ist, (NeU)
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 3117 יֹ֞ום subs.m.sg.a einen Tag |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֧ה nmpr.m.sg.a Denn Jehova |
| 6635 צְבָאֹ֛ות subs.m.pl.a der Heerscharen |
| 5921 עַ֥ל prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 1343 גֵּאֶ֖ה subs.m.sg.a über alles Hoffärtige |
| 9005 וָ conj - |
| 7311 רָ֑ם subs.qal.ptca.u.m.sg.a und Hohe |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַ֖ל prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 5375 נִשָּׂ֥א subs.nif.ptca.u.m.sg.a hat |
| 9005 וְ conj - |
| 8213 שָׁפֵֽל׃ subs.m.sg.a und es wird erniedrigt |
alle Zedern auf dem Libanon, wie stolz und hoch sie auch sind, und alle Eichen auf dem Baschan, (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַל֙ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 730 אַרְזֵ֣י subs.m.pl.c über alle Zedern |
| 9006 הַ art - |
| 3844 לְּבָנֹ֔ון nmpr.u.sg.a des Libanon |
| 9006 הָ art - |
| 7311 רָמִ֖ים adjv.qal.ptca.u.m.pl.a die hohen |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 5375 נִּשָּׂאִ֑ים adjv.nif.ptca.u.m.pl.a und |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַ֖ל prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 437 אַלֹּונֵ֥י subs.m.pl.c und über alle Eichen |
| 9006 הַ art - |
| 1316 בָּשָֽׁן׃ nmpr.u.sg.a Basans |
alle hohen Berge und alle stattlichen Hügel, (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַ֖ל prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הֶ art - |
| 2022 הָרִ֣ים subs.m.pl.a Berge |
| 9006 הָ art - |
| 7311 רָמִ֑ים adjv.qal.ptca.u.m.pl.a über alle hohen |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַ֖ל prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 1389 גְּבָעֹ֥ות subs.f.pl.a über alle erhabenen Hügel |
| 9006 הַ art - |
| 5375 נִּשָּׂאֹֽות׃ adjv.nif.ptca.u.f.pl.a und |
jeden hohen Turm und jede steile Mauer, (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַ֖ל prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 4026 מִגְדָּ֣ל subs.m.sg.a Turm |
| 1364 גָּבֹ֑הַ adjv.m.sg.a und über jeden hohen |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַ֖ל prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 2346 חֹומָ֥ה subs.f.sg.a Mauer |
| 1219 בְצוּרָֽה׃ adjv.f.sg.a und über jede feste |
alle Hochseeschiffe und jedes prunkende Boot. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַ֖ל prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 591 אֳנִיֹּ֣ות subs.f.pl.c und über alle Tarsis-Schiffe |
| 8659 תַּרְשִׁ֑ישׁ nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַ֖ל prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 7914 שְׂכִיֹּ֥ות subs.f.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 2532 חֶמְדָּֽה׃ subs.f.sg.a - |
Dann wird der Stolz der Menschen gebeugt, die hochmütigen Männer geduckt. Jahwe allein ist groß an jenem Tag, (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 7817 שַׁח֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 1365 גַּבְה֣וּת subs.f.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 120 אָדָ֔ם subs.m.sg.a der Hochmut des Menschen |
| 9005 וְ conj - |
| 8213 שָׁפֵ֖ל verbo.qal.perf.p3.m.sg Hoffart des Mannes erniedrigt |
| 7312 ר֣וּם subs.m.sg.c wird hoch |
| 376 אֲנָשִׁ֑ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 7682 נִשְׂגַּ֧ב verbo.nif.perf.p3.m.sg - |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a werden; und Jehova |
| 9003 לְ prep - |
| 905 בַדֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 9001 בַּ prep - |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a allein, an jenem Tage |
| 9006 הַ art - |
| 1931 הֽוּא׃ prde.p3.m.sg - |
und mit den Götzen ist alles vorbei. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 457 אֱלִילִ֖ים subs.m.pl.a Und die Götzen |
| 3632 כָּלִ֥יל advb.m.sg.a - |
| 2498 יַחֲלֹֽף׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
Dann wird man sich in Felshöhlen verkriechen vor dem Schrecken Jahwes und in Erdlöchern verstecken vor der Pracht seiner Majestät, wenn er aufsteht und die Erde in Schrecken versetzt. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 935 בָ֨אוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl seiner Majestät, wenn er |
| 9001 בִּ prep - |
| 4631 מְעָרֹ֣ות subs.f.pl.c - |
| 6697 צֻרִ֔ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בִ prep - |
| 4247 מְחִלֹּ֖ות subs.f.pl.a - |
| 6083 עָפָ֑ר subs.m.sg.a in Löcher der Erde |
| 4480 מִ prep - |
| 6440 פְּנֵ֞י subs.m.pl.c verkriechen vor |
| 6343 פַּ֤חַד subs.m.sg.c Und |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מֵ prep - |
| 1926 הֲדַ֣ר subs.m.sg.c - |
| 1347 גְּאֹונֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg und vor der Pracht |
| 9001 בְּ prep - |
| 6965 קוּמֹ֖ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg sie werden |
| 9003 לַ prep - |
| 6206 עֲרֹ֥ץ verbo.qal.infc.u.u.u.c dem Schrecken |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a sich aufmacht, die Erde |
An jenem Tag werfen sie ihre Götzen weg, die sie sich zur Anbetung machten. Wo Ratten und Fledermäuse hausen, liegen dann ihre Nichtse aus Silber und Gold. (NeU)
| 9001 בַּ prep - |
| 3117 יֹּ֤ום subs.m.sg.a jenem Tage |
| 9006 הַ art - |
| 1931 הוּא֙ prde.p3.m.sg - |
| 7993 יַשְׁלִ֣יךְ verbo.hif.impf.p3.m.sg - |
| 9006 הָ art - |
| 120 אָדָ֔ם subs.m.sg.a wird der Mensch |
| 853 אֵ֚ת prep - |
| 457 אֱלִילֵ֣י subs.m.pl.c seine Götzen |
| 3701 כַסְפֹּ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg von Silber |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵ֖ת prep - |
| 457 אֱלִילֵ֣י subs.m.pl.c und seine Götzen |
| 2091 זְהָבֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg von Gold |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj - |
| 6213 עָֽשׂוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl ihm zum Anbeten gemacht |
| 9003 לֹו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 7812 הִֽשְׁתַּחֲוֹ֔ת verbo.hsht.infc.u.u.u.a An |
| 9003 לַ prep - |
| 2658 חְפֹּ֥ר verbo.qal.infc.u.u.u.c - |
| 6512 פֵּרֹ֖ות subs.f.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לָ prep - |
| 5847 עֲטַלֵּפִֽים׃ subs.m.pl.a - |
Und sie verkriechen sich im Fels, in Höhlen und Spalten, vor dem Schrecken Jahwes, vor der Pracht seiner Majestät, wenn er aufsteht und die Erde in Schrecken versetzt. (NeU)
| 9003 לָ prep - |
| 935 בֹוא֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a seiner Majestät, wenn er |
| 9001 בְּ prep - |
| 5366 נִקְרֹ֣ות subs.f.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 6697 צֻּרִ֔ים subs.m.pl.a die Spalten der Felsen |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בִ prep - |
| 5585 סְעִפֵ֖י subs.m.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 5553 סְּלָעִ֑ים subs.m.pl.a - |
| 4480 מִ prep - |
| 6440 פְּנֵ֞י subs.m.pl.c Felsenklüfte zu verkriechen vor |
| 6343 פַּ֤חַד subs.m.sg.c und |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מֵ prep - |
| 1926 הֲדַ֣ר subs.m.sg.c - |
| 1347 גְּאֹונֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg und vor der Pracht |
| 9001 בְּ prep - |
| 6965 קוּמֹ֖ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg um sich |
| 9003 לַ prep - |
| 6206 עֲרֹ֥ץ verbo.qal.infc.u.u.u.c dem Schrecken |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a sich aufmacht, die Erde |
Zählt nicht auf Menschen, sie sind nur ein Hauch. Ein Mensch, was bedeutet er schon? (NeU)
| 2308 חִדְל֤וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl Lasset ab |
| 9003 לָכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl - |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הָ֣ art - |
| 120 אָדָ֔ם subs.m.sg.a von dem Menschen |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 5397 נְשָׁמָ֖ה subs.f.sg.a nur ein Odem |
| 9001 בְּ prep - |
| 639 אַפֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg in dessen Nase |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 9001 בַ prep - |
| 4100 מֶּ֥ה prin.u.u - |
| 2803 נֶחְשָׁ֖ב verbo.nif.ptca.u.m.sg.a ist er zu achten |
| 1931 הֽוּא׃ פ prps.p3.m.sg - |