Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 559 אָֽמַרְתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg wirst du sagen |
| 9001 בַּ prep - |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a Und an jenem Tage |
| 9006 הַ art - |
| 1931 ה֔וּא prde.p3.m.sg - |
| 3034 אֹודְךָ֣ verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg Ich |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 599 אָנַ֖פְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg warst gegen mich erzürnt |
| 9001 בִּ֑י prep.prs.p1.u.sg - |
| 7725 יָשֹׁ֥ב verbo.qal.impf.p3.m.sg preise dich |
| 639 אַפְּךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg dein Zorn |
| 9005 וּֽ conj - |
| 5162 תְנַחֲמֵֽנִי׃ verb.piel.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg du hast mich getröstet |
Seht den Gott meines Heils! Ich habe Vertrauen und fürchte mich nicht, denn Jahwe ist meine Stärke, Jah ist meine Freiheit und mein Lied!" (NeU)
| 2009 הִנֵּ֨ה intj - |
| 410 אֵ֧ל subs.m.sg.a Siehe, Gott |
| 3444 יְשׁוּעָתִ֛י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg ist mein Heil |
| 982 אֶבְטַ֖ח verbo.qal.impf.p1.u.sg ich |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 6342 אֶפְחָ֑ד verbo.qal.impf.p1.u.sg fürchte mich nicht |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 5797 עָזִּ֤י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg ist meine Stärke |
| 9005 וְ conj - |
| 2173 זִמְרָת֙ subs.f.sg.a - |
| 3050 יָ֣הּ nmpr.m.sg.a vertraue, und |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a denn Jah, Jehova |
| 9005 וַֽ conj - |
| 1961 יְהִי־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9003 לִ֖י prep.prs.p1.u.sg - |
| 9003 לִֽ prep - |
| 3444 ישׁוּעָֽה׃ subs.f.sg.a ist mir zum Heil |
Voller Freude sollt ihr Wasser schöpfen, Wasser aus den Quellen des Heils. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 7579 שְׁאַבְתֶּם־ verbo.qal.perf.p2.m.pl schöpfen |
| 4325 מַ֖יִם subs.m.pl.a werdet ihr Wasser |
| 9001 בְּ prep - |
| 8342 שָׂשֹׂ֑ון subs.m.sg.a Und mit Wonne |
| 4480 מִ prep - |
| 4599 מַּעַיְנֵ֖י subs.m.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 3444 יְשׁוּעָֽה׃ subs.f.sg.a den Quellen des Heils |
An dem Tag werdet ihr sagen: "Preist Jahwe! Ruft seinen Namen aus! Macht unter den Völkern sein Wirken bekannt! Sagt ihnen, wie unvergleichlich groß er ist! (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 559 אֲמַרְתֶּ֞ם verbo.qal.perf.p2.m.pl und werdet sprechen |
| 9001 בַּ prep - |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a jenem Tage |
| 9006 הַ art - |
| 1931 ה֗וּא prde.p3.m.sg - |
| 3034 הֹוד֤וּ verbo.hif.impv.p2.m.pl - |
| 9003 לַֽ prep - |
| 3068 יהוָה֙ nmpr.m.sg.a Preiset Jehova |
| 7121 קִרְא֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl an |
| 9001 בִ prep - |
| 8034 שְׁמֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg rufet seinen Namen |
| 3045 הֹודִ֥יעוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl kund |
| 9001 בָֽ prep - |
| 5971 עַמִּ֖ים subs.m.pl.a machet unter den Völkern |
| 5949 עֲלִֽילֹתָ֑יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg seine Taten |
| 2142 הַזְכִּ֕ירוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl - |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 7682 נִשְׂגָּ֖ב verbo.nif.ptca.u.m.sg.a hoch |
| 8034 שְׁמֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg verkündet, daß sein Name |
Singt und spielt zur Ehre Jahwes, denn er hat Gewaltiges getan! Erfahren möge es die ganze Welt! (NeU)
| 2167 זַמְּר֣וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl - |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Besinget Jehova |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 1348 גֵא֖וּת subs.f.sg.a - |
| 6213 עָשָׂ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg er getan |
| 3045 מוּדַ֥עַת verbo.hof.ptcp.u.f.sg.a denn Herrliches hat |
| 2063 זֹ֖את prde.f.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a auf der ganzen Erde |
Jauchze und juble, du Zionsstadt, denn der Heilige Israels wohnt in dir!" (NeU)
| 6670 צַהֲלִ֥י verbo.qal.impv.p2.f.sg Jauchze |
| 9005 וָ conj - |
| 7442 רֹ֖נִּי verbo.qal.impv.p2.f.sg - |
| 3427 יֹושֶׁ֣בֶת subs.qal.ptca.u.f.sg.a - |
| 6726 צִיֹּ֑ון nmpr.u.sg.a jubele, Bewohnerin von Zion |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 1419 גָדֹ֥ול adjv.m.sg.a Denn groß |
| 9001 בְּ prep - |
| 7130 קִרְבֵּ֖ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg ist in |
| 6918 קְדֹ֥ושׁ subs.m.sg.c deiner Mitte der Heilige |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ פ nmpr.u.sg.a Israels |