Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Jesaja 11

Aus Isais Stumpf wächst ein Spross, aus seinen Wurzeln schießt ein neuer Trieb.

9005
וְ
conj
-
3318
יָצָ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hervorgehen aus
2415
חֹ֖טֶר
subs.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
1503
גֵּ֣זַע
subs.m.sg.c
-
3448
יִשָׁ֑י
nmpr.m.sg.a
dem Stumpfe Isais
9005
וְ
conj
-
5342
נֵ֖צֶר
subs.m.sg.a
Und ein Reis wird
4480
מִ
prep
-
8328
שָּׁרָשָׁ֥יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Schößling aus seinen Wurzeln
6500
יִפְרֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-


Auf ihm wird ruhen der Geist Jahwes, der Geist der Weisheit und des Verstands, der Geist des Rates und der Kraft, der Erkenntnis und der Ehrfurcht vor Jahwe. (NeU)

9005
וְ
conj
-
5117
נָחָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
auf ihm wird ruhen
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
-
7307
ר֣וּחַ
subs.u.sg.c
der Geist
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
7307
ר֧וּחַ
subs.u.sg.c
der Geist
2451
חָכְמָ֣ה
subs.f.sg.a
der Weisheit
9005
וּ
conj
-
998
בִינָ֗ה
subs.f.sg.a
und des Verstandes
7307
ר֤וּחַ
subs.u.sg.c
der Geist
6098
עֵצָה֙
subs.f.sg.a
Und
9005
וּ
conj
-
1369
גְבוּרָ֔ה
subs.f.sg.a
Rates und der Kraft
7307
ר֥וּחַ
subs.u.sg.c
der Geist
1847
דַּ֖עַת
subs.f.sg.a
der Erkenntnis
9005
וְ
conj
-
3374
יִרְאַ֥ת
subs.f.sg.c
und Furcht
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehovas


Jahwe zu fürchten ist ihm eine Lust. Er urteilt nicht nach Augenschein, verlässt sich nicht auf das, was er hört, (NeU)

9005
וַ
conj
-
7304
הֲרִיחֹ֖ו
subs.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3374
יִרְאַ֣ת
subs.f.sg.c
sein an der Furcht
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
9003
לְ
prep
-
4758
מַרְאֵ֤ה
subs.m.sg.c
und
5869
עֵינָיו֙
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
Sehen seiner Augen
8199
יִשְׁפֹּ֔וט
verbo.qal.impf.p3.m.sg
richten
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
9003
לְ
prep
-
4926
מִשְׁמַ֥ע
subs.m.sg.c
nach dem
241
אָזְנָ֖יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
dem Hören seiner Ohren
3198
יֹוכִֽיחַ׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg
Und er wird nicht


sondern richtet auch die Geringen gerecht und hilft den Gebeugten zu ihrem Recht. Seine Befehle halten das Land in Zucht, der Hauch seines Mundes bringt den Gesetzlosen um. (NeU)

9005
וְ
conj
-
8199
שָׁפַ֤ט
verbo.qal.perf.p3.m.sg
richten
9001
בְּ
prep
-
6664
צֶ֨דֶק֙
subs.m.sg.a
in Gerechtigkeit
1800
דַּלִּ֔ים
subs.m.pl.a
er wird die Geringen
9005
וְ
conj
-
3198
הֹוכִ֥יחַ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
Recht sprechen
9001
בְּ
prep
-
4334
מִישֹׁ֖ור
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
6035
עַנְוֵי־
subs.m.pl.c
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
den Demütigen des Landes
9005
וְ
conj
-
5221
הִֽכָּה־
verbo.hif.perf.p3.m.sg
schlagen
776
אֶ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
er wird die Erde
9001
בְּ
prep
-
7626
שֵׁ֣בֶט
subs.m.sg.c
Rute
6310
פִּ֔יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seines Mundes
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
7307
ר֥וּחַ
subs.u.sg.c
mit der
8193
שְׂפָתָ֖יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
dem Hauche seiner Lippen
4191
יָמִ֥ית
verbo.hif.impf.p3.m.sg
den Gesetzlosen töten
7563
רָשָֽׁע׃
subs.m.sg.a
-


Sein Hüftschurz heißt Gerechtigkeit. Und Wahrheit ist der Gurt, der seine Lenden umschließt. (NeU)

9005
וְ
conj
-
1961
הָ֥יָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
6664
צֶ֖דֶק
subs.m.sg.a
Und Gerechtigkeit
232
אֵזֹ֣ור
subs.m.sg.c
wird der Gurt
4975
מָתְנָ֑יו
subs.m.du.a.prs.p3.m.sg
seiner Lenden
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
530
אֱמוּנָ֖ה
subs.f.sg.a
sein, und die Treue
232
אֵזֹ֥ור
subs.m.sg.c
der Gurt
2504
חֲלָצָֽיו׃
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
seiner Hüften


Dann ist der Wolf beim Lamm zu Gast, und neben dem Böckchen liegt ein Leopard. Kalb und Löwenjunges wachsen miteinander auf; ein kleiner Junge hütet sie. (NeU)

9005
וְ
conj
-
1481
גָ֤ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
2061
זְאֵב֙
subs.m.sg.a
Und der Wolf
5973
עִם־
prep
-
3532
כֶּ֔בֶשׂ
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5246
נָמֵ֖ר
subs.m.sg.a
-
5973
עִם־
prep
-
1423
גְּדִ֣י
subs.m.sg.a
Pardel bei dem Böcklein
7257
יִרְבָּ֑ץ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
lagern
9005
וְ
conj
-
5695
עֵ֨גֶל
subs.m.sg.a
und das Kalb
9005
וּ
conj
-
3715
כְפִ֤יר
subs.m.sg.a
und der junge Löwe
9005
וּ
conj
-
4806
מְרִיא֙
subs.m.sg.a
und das Mastvieh
3162
יַחְדָּ֔ו
advb
-
9005
וְ
conj
-
5288
נַ֥עַר
subs.m.sg.a
Knabe
6996
קָטֹ֖ן
adjv.m.sg.a
und ein kleiner
5090
נֹהֵ֥ג
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
werden zusammen sein
9001
בָּֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Kuh und Bärin teilen eine Weide, und ihre Jungen legen sich zusammen hin. Und der Löwe frisst Stroh wie das Rind. (NeU)

9005
וּ
conj
-
6510
פָרָ֤ה
subs.f.sg.a
Und Kuh
9005
וָ
conj
-
1677
דֹב֙
subs.u.sg.a
-
7462
תִּרְעֶ֔ינָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
weiden
3162
יַחְדָּ֖ו
advb
und Bärin werden miteinander
7257
יִרְבְּצ֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
zusammen lagern
3206
יַלְדֵיהֶ֑ן
subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl
ihre Jungen
9005
וְ
conj
-
738
אַרְיֵ֖ה
subs.m.sg.a
und der Löwe
9002
כַּ
prep
-
1241
בָּקָ֥ר
subs.u.sg.a
wie das Rind
398
יֹֽאכַל־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
fressen
8401
תֶּֽבֶן׃
subs.m.sg.a
wird Stroh


Der Säugling spielt am Schlupfloch der Schlange, in die Höhle der Otter steckt das Kleinkind die Hand. (NeU)

9005
וְ
conj
-
8173
שִֽׁעֲשַׁ֥ע
verbo.piel.perf.p3.m.sg
-
3243
יֹונֵ֖ק
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
Und der Säugling
5921
עַל־
prep
-
2352
חֻ֣ר
subs.m.sg.c
-
6620
פָּ֑תֶן
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5921
עַל֙
prep
-
3975
מְאוּרַ֣ת
subs.f.sg.c
ausstrecken nach der Höhle
6848
צִפְעֹונִ֔י
subs.m.sg.a
des Basilisken
1580
גָּמ֖וּל
subs.qal.ptcp.u.m.sg.a
-
3027
יָדֹ֥ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
entwöhnte Kind seine Hand
1911
הָדָֽה׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-


Auf dem ganzen heiligen Berg wird niemand Böses tun, niemand stiftet Unheil, richtet Schaden an. Und wie das Wasser den Meeresgrund bedeckt, so ist das Land von der Erkenntnis Jahwes erfüllt. (NeU)

3808
לֹֽא־
nega
-
7489
יָרֵ֥עוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
nicht übeltun, noch verderbt
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
7843
יַשְׁחִ֖יתוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
2022
הַ֣ר
subs.m.sg.c
Gebirge
6944
קָדְשִׁ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
auf meinem ganzen heiligen
3588
כִּֽי־
conj
-
4390
מָלְאָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
wird voll
9006
הָ
art
-
776
אָ֗רֶץ
subs.u.sg.a
denn die Erde
1844
דֵּעָה֙
subs.f.sg.a
sein der Erkenntnis
853
אֶת־
prep
-
3069
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
9002
כַּ
prep
-
4325
מַּ֖יִם
subs.m.pl.a
gleichwie die Wasser
9003
לַ
prep
-
3220
יָּ֥ם
subs.m.sg.a
-
3680
מְכַסִּֽים׃ פ
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
den Meeresgrund bedecken


An dem Tag wird es Isais Wurzelspross sein, der als Zeichen für alle Völker dasteht; dann kommen sie und suchen Rat bei ihm. Sein Palast ist voller Herrlichkeit. (NeU)

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
geschehen an jenem Tage
9006
הַ
art
-
1931
ה֔וּא
prde.p3.m.sg
-
8328
שֹׁ֣רֶשׁ
subs.m.sg.c
-
3448
יִשַׁ֗י
nmpr.m.sg.a
der Wurzelsproß Isais
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
5975
עֹמֵד֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
5251
נֵ֣ס
subs.m.sg.c
welcher dasteht als Panier
5971
עַמִּ֔ים
subs.m.pl.a
der Völker
413
אֵלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
-
1471
גֹּויִ֣ם
subs.m.pl.a
-
1875
יִדְרֹ֑שׁוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
werden die Nationen fragen
9005
וְ
conj
-
1961
הָיְתָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
4496
מְנֻחָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
3519
כָּבֹֽוד׃ פ
subs.u.sg.a
seine Ruhestätte wird Herrlichkeit


Wenn diese Zeit gekommen ist, erhebt der Herr noch einmal die Hand. Dann wird er den Rest seines Volkes befreien, von Assyrien und Ägypten, von Nubien und vom Oberlauf des Nil, von Elam, Schinar und Hamat und von jedem Küstenland. (NeU)

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֣ה׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
geschehen an jenem Tage
9006
הַ
art
-
1931
ה֗וּא
prde.p3.m.sg
-
3254
יֹוסִ֨יף
verbo.hif.impf.p3.m.sg
noch
136
אֲדֹנָ֤י׀
nmpr.m.sg.a
da wird der Herr
8145
שֵׁנִית֙
advb.f.sg.a
zum zweiten
3027
יָדֹ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
Male seine Hand
9003
לִ
prep
-
7069
קְנֹ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und es wird
853
אֶת־
prep
-
7605
שְׁאָ֣ר
subs.m.sg.c
-
5971
עַמֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
den Überrest seines Volkes
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
7604
יִשָּׁאֵר֩
verbo.nif.impf.p3.m.sg
der übrigbleiben
4480
מֵ
prep
-
804
אַשּׁ֨וּר
nmpr.u.sg.a
wird, loszukaufen aus Assyrien
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
4714
מִּצְרַ֜יִם
nmpr.u.sg.a
und aus Ägypten
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
6624
פַּתְרֹ֣וס
nmpr.u.sg.a
und aus Pathros
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
3568
כּ֗וּשׁ
nmpr.u.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
4480
מֵ
prep
-
5867
עֵילָ֤ם
nmpr.u.sg.a
Äthiopien und aus Elam
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
8152
שִּׁנְעָר֙
nmpr.u.sg.a
und aus Sinear
9005
וּ
conj
-
4480
מֵ֣
prep
-
2574
חֲמָ֔ת
nmpr.u.sg.a
und aus Hamath
9005
וּ
conj
-
4480
מֵ
prep
-
339
אִיֵּ֖י
subs.m.pl.c
und aus den Inseln
9006
הַ
art
-
3220
יָּֽם׃
subs.m.sg.a
des Meeres


Er stellt diesen Völkern ein Feldzeichen auf und sammelt Israels Verstoßene ein. Die Versprengten Judas holt er vom Ende der Welt. (NeU)

9005
וְ
conj
-
5375
נָשָׂ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
erheben
5251
נֵס֙
subs.m.sg.a
den Nationen ein Panier
9003
לַ
prep
-
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
622
אָסַ֖ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
wird er sammeln
5080
נִדְחֵ֣י
subs.nif.ptca.u.m.pl.c
-
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
und die Vertriebenen Israels
9005
וּ
conj
-
6327
נְפֻצֹ֤ות
subs.nif.ptca.u.f.pl.c
-
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
Judas
6908
יְקַבֵּ֔ץ
verbo.piel.impf.p3.m.sg
zusammenbringen
4480
מֵ
prep
-
702
אַרְבַּ֖ע
subs.u.sg.c
von den vier
3671
כַּנְפֹ֥ות
subs.f.pl.c
Und
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
Enden der Erde


Dann verfliegt die Eifersucht auf Efraïm, dann ist die Feindschaft Judas vorbei. Efraïm wird gegen Juda nicht mehr eifersüchtig sein, und auch Juda bedrängt Efraïm nicht mehr. (NeU)

9005
וְ
conj
-
5493
סָ֨רָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
werden
7068
קִנְאַ֣ת
subs.f.sg.c
Und der Neid
669
אֶפְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Ephraims
9005
וְ
conj
-
3334
צֹרְרֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
-
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
und die Bedränger Judas
3772
יִכָּרֵ֑תוּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
ausgerottet werden
669
אֶפְרַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
Ephraim
3808
לֹֽא־
nega
-
7065
יְקַנֵּ֣א
verbo.piel.impf.p3.m.sg
nicht
853
אֶת־
prep
-
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
wird Juda
9005
וִֽ
conj
-
3063
יהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
beneiden, und Juda
3808
לֹֽא־
nega
-
6887
יָצֹ֥ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
669
אֶפְרָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
wird Ephraim


Gemeinsam stürmen sie die Hänge hinab nach Westen gegen die Philister. Und im Osten plündern sie die Wüstenstämme aus. Edom und Moab sind in ihrer Hand, und die Ammoniter werden ihnen hörig sein. (NeU)

9005
וְ
conj
-
5774
עָפ֨וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Und
9001
בְ
prep
-
3802
כָתֵ֤ף
subs.f.sg.a
auf die Schultern
6430
פְּלִשְׁתִּים֙
subs.m.pl.a
sie werden den Philistern
3220
יָ֔מָּה
subs.m.sg.a
-
3162
יַחְדָּ֖ו
advb
Westen, werden miteinander
962
יָבֹ֣זּוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
und
853
אֶת־
prep
-
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
plündern die Söhne
6924
קֶ֑דֶם
subs.m.sg.a
fliegen gegen
123
אֱדֹ֤ום
nmpr.u.sg.a
des Ostens; an Edom
9005
וּ
conj
-
4124
מֹואָב֙
nmpr.u.sg.a
Moab
4916
מִשְׁלֹ֣וח
subs.m.sg.c
-
3027
יָדָ֔ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
werden sie ihre Hand
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
legen, und die Kinder
5983
עַמֹּ֖ון
nmpr.u.sg.a
Ammon
4928
מִשְׁמַעְתָּֽם׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
werden ihnen gehorsam


Jahwe teilt den Golf am ägyptischen Meer und droht dem Euphrat mit seiner Hand. Er zerreißt den Strom in sieben Bäche durch seine Glut, dass man zu Fuß hindurchgehen kann. (NeU)

9005
וְ
conj
-
2763
הֶחֱרִ֣ים
verbo.hif.perf.p3.m.sg
-
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Und Jehova
853
אֵ֚ת
prep
-
3956
לְשֹׁ֣ון
subs.u.sg.c
-
3220
יָם־
subs.m.sg.c
-
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
die Meereszunge Ägyptens
9005
וְ
conj
-
5130
הֵנִ֥יף
verbo.hif.perf.p3.m.sg
wird
3027
יָדֹ֛ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
wird seine Hand
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
5104
נָּהָ֖ר
subs.m.sg.a
über den Strom
5868
בַּעְיָ֣ם
subs.u.sg.c
-
7307
רוּחֹ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
schwingen mit der
9005
וְ
conj
-
5221
הִכָּ֨הוּ֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
zerstören; und er
9003
לְ
prep
-
7651
שִׁבְעָ֣ה
subs.f.sg.a
und ihn in sieben
5158
נְחָלִ֔ים
subs.m.pl.a
Bäche
9005
וְ
conj
-
1869
הִדְרִ֖יךְ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
5275
נְּעָלִֽים׃
subs.f.pl.a
daß man mit Schuhen


So entsteht eine Straße für den Rest seines Volkes, der in Assyrien überlebt hat, wie es damals eine Straße gab, als Israel Ägypten verließ. (NeU)

9005
וְ
conj
-
1961
הָיְתָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
4546
מְסִלָּ֔ה
subs.f.sg.a
so wird eine Straße
9003
לִ
prep
-
7605
שְׁאָ֣ר
subs.m.sg.c
-
5971
עַמֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Überrest seines Volkes
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
her für den
7604
יִשָּׁאֵ֖ר
verbo.nif.impf.p3.m.sg
der übrigbleiben
4480
מֵֽ
prep
-
804
אַשּׁ֑וּר
nmpr.u.sg.a
sein von Assyrien
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
1961
הָֽיְתָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
eine Straße für Israel
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
war an dem Tage
5927
עֲלֹתֹ֖ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
da
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
es aus dem Lande
4714
מִצְרָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
Ägypten