Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 3318 יֹּוצִאֵ֗נִי verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg nach Norden gegenüber waren |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הֶֽ art - |
| 2691 חָצֵר֙ subs.u.sg.a Vorhof |
| 9006 הַ art - |
| 2435 חִ֣יצֹונָ֔ה adjv.f.sg.a hinaus in den äußeren |
| 9006 הַ art - |
| 1870 דֶּ֖רֶךְ subs.u.sg.a des Weges |
| 1870 דֶּ֣רֶךְ prep.u.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 6828 צָּפֹ֑ון subs.f.sg.a Und |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יְבִאֵ֣נִי verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg er |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3957 לִּשְׁכָּ֗ה subs.f.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj - |
| 5048 נֶ֧גֶד prep.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 1508 גִּזְרָ֛ה subs.f.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 834 אֲשֶֽׁר־ conj - |
| 5048 נֶ֥גֶד prep.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 1146 בִּנְיָ֖ן subs.m.sg.a - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 6828 צָּפֹֽון׃ subs.f.sg.a gegen Norden. Und |
Der Bau war 50 Meter lang und 25 Meter breit. (NeU)
| 413 אֶל־ prep - |
| 6440 פְּנֵי־ subs.m.pl.c die Langseite hin von |
| 753 אֹ֨רֶךְ֙ subs.m.sg.a - |
| 520 אַמֹּ֣ות subs.f.pl.c Ellen |
| 9006 הַ art - |
| 3967 מֵּאָ֔ה subs.f.sg.a hundert |
| 6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.c vor |
| 9006 הַ art - |
| 6828 צָּפֹ֑ון subs.f.sg.a Eingang gegen Norden, und |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 7341 רֹ֖חַב subs.m.sg.a die Breite |
| 2572 חֲמִשִּׁ֥ים subs.m.pl.a fünfzig |
| 520 אַמֹּֽות׃ subs.f.pl.a Ellen |
Er stand neben dem unbebauten zehn Meter breiten Streifen des inneren Vorhofs und dem Steinpflaster des äußeren Vorhofs und erhob sich in drei abgestuften Stockwerken. (NeU)
| 5048 נֶ֣גֶד prep.m.sg.c - |
| 9006 הָֽ art - |
| 6242 עֶשְׂרִ֗ים subs.m.pl.a den zwanzig |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj - |
| 9003 לֶ prep - |
| 2691 חָצֵ֣ר subs.u.sg.a Vorhofs |
| 9006 הַ art - |
| 6442 פְּנִימִ֔י adjv.m.sg.a Ellen des inneren |
| 9005 וְ conj - |
| 5048 נֶ֣גֶד prep.m.sg.c - |
| 7531 רִֽצְפָ֔ה subs.f.sg.a und gegenüber dem Pflaster |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj - |
| 9003 לֶ prep - |
| 2691 חָצֵ֣ר subs.u.sg.a Vorhofs |
| 9006 הַ art - |
| 2435 חִֽיצֹונָ֑ה adjv.f.sg.a des äußeren |
| 862 אַתִּ֥יק subs.m.sg.a - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 6440 פְּנֵֽי־ subs.m.pl.c gegenüber |
| 862 אַתִּ֖יק subs.m.sg.a - |
| 9001 בַּ prep - |
| 7992 שְּׁלִשִֽׁים׃ subs.m.pl.a Galerie war im dritten |
Auf der Nordseite, wo auch die Eingänge des Bauwerks waren, verlief ein fünf Meter breiter Gang. Zum inneren Vorhof führte ein Durchgang, einen halben Meter breit. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֨י subs.m.pl.c Gang von |
| 9006 הַ art - |
| 3957 לְּשָׁכֹ֜ות subs.f.pl.a - |
| 4109 מַהֲלַךְ֩ subs.m.sg.c - |
| 6235 עֶ֨שֶׂר subs.m.sg.c zehn |
| 520 אַמֹּ֥ות subs.f.pl.a Ellen |
| 7341 רֹ֨חַב֙ subs.m.sg.a Breite |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 6442 פְּנִימִ֔ית subs.f.sg.a nach dem inneren |
| 1870 דֶּ֖רֶךְ subs.u.sg.c Vorhof hin ein Weg |
| 520 אַמָּ֣ה subs.f.sg.a von hundert Ellen |
| 259 אֶחָ֑ת subs.f.sg.a den Zellen war ein |
| 9005 וּ conj - |
| 6607 פִתְחֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl vor |
| 9003 לַ prep - |
| 6828 צָּפֹֽון׃ subs.f.sg.a Und |
Die oberen Räume waren schmaler als die unteren und mittleren, weil die Galerien ihnen einen Teil vom Raum wegnahmen, (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 3957 לְּשָׁכֹ֥ות subs.f.pl.a - |
| 9006 הָ art - |
| 5945 עֶלְיֹונֹ֖ת adjv.f.pl.a wegnahmen, waren die oberen |
| 7114 קְצֻרֹ֑ות adjv.f.pl.a - |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 398 יֹוכְל֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl - |
| 862 אַתִּיקִ֜ים subs.m.pl.a - |
| 4480 מֵ prep - |
| 2007 הֵ֗נָה prps.p3.f.pl Und weil die |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8481 תַּחְתֹּנֹ֛ות subs.f.pl.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מֵ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8484 תִּֽכֹנֹ֖ות subs.f.pl.a unteren und die mittleren |
| 1146 בִּנְיָֽן׃ subs.m.sg.a Galerien Raum |
denn das Ganze war dreistöckig angelegt. Die Stockwerke hatten aber keine Säulen wie der Vorhof, deshalb wurden sie von unten nach oben immer kürzer. (NeU)
| 3588 כִּ֤י conj - |
| 8027 מְשֻׁלָּשֹׁות֙ verbo.pual.ptcp.u.f.pl.a - |
| 2007 הֵ֔נָּה prps.p3.f.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 369 אֵ֤ין nega.m.sg.c - |
| 9003 לָהֶן֙ prep.prs.p3.f.pl - |
| 5982 עַמּוּדִ֔ים subs.m.pl.a hatten aber keine Säulen |
| 9002 כְּ prep - |
| 5982 עַמּוּדֵ֖י subs.m.pl.c wie die Säulen |
| 9006 הַ art - |
| 2691 חֲצֵרֹ֑ות subs.f.pl.a der Vorhöfe |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3651 כֵּ֣ן advb - |
| 680 נֶאֱצַ֗ל verbo.nif.perf.p3.m.sg - |
| 4480 מֵ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8481 תַּחְתֹּונֹ֛ות subs.f.pl.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מֵ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8484 תִּֽיכֹנֹ֖ות subs.f.pl.a unteren und die mittleren |
| 4480 מֵ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a sie schmäler am Boden |
Eine Mauer von 25 Metern Länge begrenzte die Eingangsseite zum äußeren Vorhof hin. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 1444 גָדֵ֤ר subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 2351 חוּץ֙ subs.m.sg.a außerhalb |
| 9003 לְ prep - |
| 5980 עֻמַּ֣ת subs.f.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 3957 לְּשָׁכֹ֔ות subs.f.pl.a - |
| 1870 דֶּ֛רֶךְ prep.u.sg.c gleichlaufend den Zellen, nach |
| 9006 הֶ art - |
| 2691 חָצֵ֥ר subs.u.sg.a Vorhof |
| 9006 הַ art - |
| 2435 חִֽצֹונָ֖ה adjv.f.sg.a dem äußeren |
| 413 אֶל־ prep - |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c Und |
| 9006 הַ art - |
| 3957 לְּשָׁכֹ֑ות subs.f.pl.a - |
| 753 אָרְכֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg der Zellen; ihre Länge |
| 2572 חֲמִשִּׁ֥ים subs.m.pl.a war fünfzig |
| 520 אַמָּֽה׃ subs.f.sg.a Ellen |
Da die Räume, die zum Vorhof hin zeigten, ebenfalls 25 Meter lang waren, war die ganze Mauer 50 Meter lang. (NeU)
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 753 אֹ֣רֶךְ subs.m.sg.c Denn die Länge |
| 9006 הַ art - |
| 3957 לְּשָׁכֹ֗ות subs.f.pl.a - |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj - |
| 9003 לֶ prep - |
| 2691 חָצֵ֥ר subs.u.sg.a Vorhof |
| 9006 הַ art - |
| 2435 חִֽצֹונָ֖ה adjv.f.sg.a der Zellen am äußeren |
| 2572 חֲמִשִּׁ֣ים subs.m.pl.a war fünfzig |
| 520 אַמָּ֑ה subs.f.sg.a Ellen |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּ֛ה intj - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c und siehe, vor |
| 9006 הַ art - |
| 1964 הֵיכָ֖ל subs.m.sg.a dem Tempel |
| 3967 מֵאָ֥ה subs.f.sg.a war sie hundert |
| 520 אַמָּֽה׃ subs.f.sg.a Ellen |
Der Zugang zu den unteren Räumen lag im Osten, wenn man vom äußeren Vorhof aus hineinging. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִ prep - |
| 8478 תַּ֖חַת subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 3957 לְּשָׁכֹ֣ות subs.f.pl.a - |
| 9006 הָ art - |
| 428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 935 מֵּבִיא֙ subs.hif.ptca.u.m.sg.a unterhalb dieser Zellen war |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 6921 קָּדִ֔ים subs.m.sg.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 935 בֹאֹ֣ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg man zu ihnen ging |
| 9003 לָ prep - |
| 2007 הֵ֔נָּה prps.p3.f.pl - |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 9006 הֶ art - |
| 2691 חָצֵ֖ר subs.u.sg.a Vorhof |
| 9006 הַ art - |
| 2435 חִצֹנָֽה׃ adjv.f.sg.a vom äußeren |
Auch auf der Südseite grenzte ein Bauwerk an die Mauer des äußeren Vorhofs. (NeU)
| 9001 בְּ prep - |
| 7341 רֹ֣חַב׀ subs.m.sg.c An der Breite |
| 1444 גֶּ֣דֶר subs.m.sg.c der Mauer |
| 9006 הֶ art - |
| 2691 חָצֵ֗ר subs.u.sg.a des Vorhofs |
| 1870 דֶּ֧רֶךְ prep.u.sg.c gegen |
| 9006 הַ art - |
| 6921 קָּדִ֛ים subs.m.sg.a - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 6440 פְּנֵ֧י subs.m.pl.c Süden, vor |
| 9006 הַ art - |
| 1508 גִּזְרָ֛ה subs.f.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c abgesonderten Platze und vor |
| 9006 הַ art - |
| 1146 בִּנְיָ֖ן subs.m.sg.a - |
| 3957 לְשָׁכֹֽות׃ subs.f.pl.a - |
Und auch hier führte ein Gang an der Vorderseite des Gebäudes entlang. Der Bau glich in allem dem auf der Nordseite in Länge, Breite, Ausgängen und Eingängen, (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 1870 דֶ֨רֶךְ֙ subs.u.sg.a ein Weg |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihnen-von |
| 9002 כְּ prep - |
| 4758 מַרְאֵ֣ה subs.m.sg.c vor |
| 9006 הַ art - |
| 3957 לְּשָׁכֹ֗ות subs.f.pl.a - |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj - |
| 1870 דֶּ֣רֶךְ prep.u.sg.c Norden waren, wie nach |
| 9006 הַ art - |
| 6828 צָּפֹ֔ון subs.f.sg.a und |
| 9002 כְּ prep - |
| 753 אָרְכָּ֖ן subs.m.sg.a.prs.p3.f.pl ihrer Länge |
| 3651 כֵּ֣ן advb - |
| 7341 רָחְבָּ֑ן subs.m.sg.a.prs.p3.f.pl so nach ihrer Breite |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כֹל֙ subs.m.sg.c - |
| 4161 מֹוצָ֣אֵיהֶ֔ן subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl - |
| 9005 וּ conj - |
| 9002 כְ prep - |
| 4941 מִשְׁפְּטֵיהֶ֖ן subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl - |
| 9005 וּ conj - |
| 9002 כְ prep - |
| 6607 פִתְחֵיהֶֽן׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl - |
die hier nach Süden hin lagen. Auch hier gelangte man entlang der Schutzmauer von Osten her in das Gebäude, wenn man aus dem äußeren Vorhof kam. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 9002 כְ prep - |
| 6607 פִתְחֵ֣י subs.m.pl.c Süden waren: ein Eingang |
| 9006 הַ art - |
| 3957 לְּשָׁכֹ֗ות subs.f.pl.a - |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj - |
| 1870 דֶּ֣רֶךְ prep.u.sg.c Und wie |
| 9006 הַ art - |
| 1864 דָּרֹ֔ום subs.m.sg.a - |
| 6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 7218 רֹ֣אשׁ subs.m.sg.c am Anfang |
| 1870 דָּ֑רֶךְ subs.u.sg.a der Zellen, welche gegen |
| 1870 דֶּ֗רֶךְ subs.u.sg.a des Weges |
| 9001 בִּ prep - |
| 6440 פְנֵי֙ subs.m.pl.c wenn man zu ihnen |
| 9006 הַ art - |
| 1448 גְּדֶ֣רֶת subs.f.sg.a gegenüber der entsprechenden Mauer |
| 1903 הֲגִינָ֔ה subs.f.sg.a - |
| 1870 דֶּ֥רֶךְ prep.u.sg.c des Weges |
| 9006 הַ art - |
| 6921 קָּדִ֖ים subs.m.sg.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 935 בֹואָֽן׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.pl ihre Eingänge, so waren |
Der Mann sagte zu mir: "Die Räume im nördlichen und südlichen Bau, die vor dem umfriedeten Platz liegen, sind als heilige Räume für die Priester bestimmt, die in der Nähe des Herrn ihren Dienst tun. Dort sollen sie ihre Anteile an den höchstheiligen Opfergaben essen. Dorthin sollen sie auch die höchstheiligen Gaben vom Speise-, Sünd- und Schuldopfer bringen, denn es ist ein heiliger Ort. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg er sprach |
| 413 אֵלַ֗י prep - |
| 3957 לִֽשְׁכֹ֨ות subs.f.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 6828 צָּפֹ֜ון subs.f.sg.a Und |
| 3957 לִֽשְׁכֹ֣ות subs.f.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 1864 דָּרֹום֮ subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c zu mir |
| 9006 הַ art - |
| 1508 גִּזְרָה֒ subs.f.sg.a - |
| 2007 הֵ֣נָּה׀ prps.p3.f.pl - |
| 3957 לִֽשְׁכֹ֣ות subs.f.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 6944 קֹּ֗דֶשׁ subs.m.sg.a sind, sind die heiligen |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj - |
| 398 יֹאכְלוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl Dinge essen |
| 8033 שָׁ֧ם advb - |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֲנִ֛ים subs.m.pl.a Zellen, wo die Priester |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 7138 קְרֹובִ֥ים adjv.m.pl.a nahen |
| 9003 לַֽ prep - |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a welche Jehova |
| 6944 קָדְשֵׁ֣י subs.m.pl.c die hochheiligen |
| 9006 הַ art - |
| 6944 קֳּדָשִׁ֑ים subs.m.pl.a sollen. Dahin sollen sie |
| 8033 שָׁ֞ם advb - |
| 3240 יַנִּ֣יחוּ׀ verbo.hif.impf.p3.m.pl Zellen im Norden und |
| 6944 קָדְשֵׁ֣י subs.m.pl.c die hochheiligen |
| 9006 הַ art - |
| 6944 קֳּדָשִׁ֗ים subs.m.pl.a ist heilig |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 4503 מִּנְחָה֙ subs.f.sg.a legen, sowohl das Speisopfer |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 2403 חַטָּ֣את subs.f.sg.a als auch das Sündopfer |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 817 אָשָׁ֔ם subs.m.sg.a und das Schuldopfer |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 9006 הַ art - |
| 4725 מָּקֹ֖ום subs.m.sg.a denn der Ort |
| 6918 קָדֹֽשׁ׃ adjv.m.sg.a - |
Wenn die Priester im Heiligtum waren, sollen sie von dort nicht in den Vorhof hinausgehen, sondern die Gewänder, in denen sie ihren Dienst verrichtet haben, in diesen Räumen ablegen, denn die Gewänder sind heilig. Erst nachdem sie sich umgezogen haben, dürfen sie auf den Platz gehen, der auch für das Volk zugänglich ist." (NeU)
| 9001 בְּ prep - |
| 935 בֹאָ֣ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl hineingehen |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֲנִ֗ים subs.m.pl.a Wenn die Priester |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 3318 יֵצְא֤וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl sollen sie nicht aus |
| 4480 מֵ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 6944 קֹּ֨דֶשׁ֙ subs.m.sg.a dem Heiligtum |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הֶ art - |
| 2691 חָצֵ֣ר subs.u.sg.a Vorhof |
| 9006 הַ art - |
| 2435 חִיצֹונָ֔ה adjv.f.sg.a in den äußeren |
| 9005 וְ conj - |
| 8033 שָׁ֞ם advb - |
| 3240 יַנִּ֧יחוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl und |
| 899 בִגְדֵיהֶ֛ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sollen dort ihre Kleider |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 8334 יְשָׁרְת֥וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl welchen sie den Dienst |
| 9001 בָהֶ֖ן prep.prs.p3.f.pl - |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 6944 קֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.a denn sie sind heilig |
| 2007 הֵ֑נָּה prps.p3.f.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 3847 לָבְשׁוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl anziehen |
| 899 בְּגָדִ֣ים subs.m.pl.a Kleider |
| 312 אֲחֵרִ֔ים adjv.m.pl.a sie sollen andere |
| 9005 וְ conj - |
| 7126 קָרְב֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl sich |
| 413 אֶל־ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 9003 לָ prep - |
| 5971 עָֽם׃ subs.m.sg.a was für das Volk |
Als er den inneren Tempelbezirk vermessen hatte, führte er mich durch das Osttor hinaus und vermaß den ganzen äußeren Umfang. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 3615 כִלָּ֗ה verbo.piel.perf.p3.m.sg vollendet |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4060 מִדֹּות֙ subs.f.pl.c war; und er maß |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּ֣יִת subs.m.sg.a Hauses |
| 9006 הַ art - |
| 6442 פְּנִימִ֔י adjv.m.sg.a die Maße des inneren |
| 9005 וְ conj - |
| 3318 הֹוצִיאַ֨נִי֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg hinaus |
| 1870 דֶּ֣רֶךְ prep.u.sg.c des Weges |
| 9006 הַ art - |
| 8179 שַּׁ֔עַר subs.m.sg.a zum Tore |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 6440 פָּנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg hatte, führte er mich |
| 1870 דֶּ֣רֶךְ prep.u.sg.c das gegen |
| 9006 הַ art - |
| 6921 קָּדִ֑ים subs.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 4058 מְדָדֹ֖ו verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg - |
| 5439 סָבִ֥יב׀ subs.u.sg.a Und |
| 5439 סָבִֽיב׃ subs.u.sg.a - |
Er benutzte die Messrute dazu. Die Ostseite war 250 Meter lang. (NeU)
| 4058 מָדַ֛ד verbo.qal.perf.p3.m.sg Er maß |
| 7307 ר֥וּחַ subs.u.sg.c die Ostseite mit der |
| 9006 הַ art - |
| 6921 קָּדִ֖ים subs.m.sg.a - |
| 9001 בִּ prep - |
| 7070 קְנֵ֣ה subs.m.sg.c Ruten |
| 9006 הַ art - |
| 4060 מִּדָּ֑ה subs.f.sg.a Meßrute |
| 2568 חֲמֵשׁ־ subs.u.sg.c - |
| 3967 מֵאֹ֥ות subs.f.pl.a fünfhundert |
| 7070 קָנִ֛ים subs.m.pl.a - |
| 9001 בִּ prep - |
| 7070 קְנֵ֥ה subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4060 מִּדָּ֖ה subs.f.sg.a mit der Meßrute |
| 5439 סָבִֽיב׃ advb.u.sg.a - |
Auch die Nordseite war 250 Meter lang, (NeU)
| 4058 מָדַ֖ד verbo.qal.perf.p3.m.sg Er maß |
| 7307 ר֣וּחַ subs.u.sg.c mit der |
| 9006 הַ art - |
| 6828 צָּפֹ֑ון subs.f.sg.a - |
| 2568 חֲמֵשׁ־ subs.u.sg.c die Nordseite, fünfhundert |
| 3967 מֵאֹ֥ות subs.f.pl.a die Nordseite, fünfhundert |
| 7070 קָנִ֛ים subs.m.pl.a Ruten |
| 9001 בִּ prep - |
| 7070 קְנֵ֥ה subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4060 מִּדָּ֖ה subs.f.sg.a Meßrute |
| 5439 סָבִֽיב׃ advb.u.sg.a - |
ebenso die Südseite (NeU)
| 853 אֵ֛ת prep - |
| 7307 ר֥וּחַ subs.u.sg.c mit der |
| 9006 הַ art - |
| 1864 דָּרֹ֖ום subs.m.sg.a - |
| 4058 מָדָ֑ד verbo.qal.perf.p3.m.sg Die Südseite maß |
| 2568 חֲמֵשׁ־ subs.u.sg.c er, fünfhundert |
| 3967 מֵאֹ֥ות subs.f.pl.a er, fünfhundert |
| 7070 קָנִ֖ים subs.m.pl.a Ruten |
| 9001 בִּ prep - |
| 7070 קְנֵ֥ה subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4060 מִּדָּֽה׃ subs.f.sg.a Meßrute |
und die Westseite. (NeU)
| 5437 סָבַ֖ב verbo.qal.perf.p3.m.sg Er wandte sich |
| 413 אֶל־ prep - |
| 7307 ר֣וּחַ subs.u.sg.c der |
| 9006 הַ art - |
| 3220 יָּ֑ם subs.m.sg.a - |
| 4058 מָדַ֛ד verbo.qal.perf.p3.m.sg Westseite und maß |
| 2568 חֲמֵשׁ־ subs.u.sg.c fünfhundert |
| 3967 מֵאֹ֥ות subs.f.pl.a fünfhundert |
| 7070 קָנִ֖ים subs.m.pl.a Ruten |
| 9001 בִּ prep - |
| 7070 קְנֵ֥ה subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4060 מִּדָּֽה׃ subs.f.sg.a um nach |
Er vermaß den Tempelbezirk nach allen vier Windrichtungen hin. Eine Außenmauer umfasste die 250 Quadratmeter und trennte das Heilige vom Profanen. (NeU)
| 9003 לְ prep - |
| 702 אַרְבַּ֨ע subs.u.sg.c es nach den vier |
| 7307 רוּחֹ֜ות subs.f.pl.a - |
| 4058 מְדָדֹ֗ו verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg Er maß |
| 2346 חֹ֤ומָה subs.f.sg.a Es hatte eine Mauer |
| 9003 לֹו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 5439 סָבִ֣יב׀ subs.u.sg.a um |
| 5439 סָבִ֔יב subs.u.sg.a - |
| 753 אֹ֚רֶךְ subs.m.sg.a ringsherum: die Länge |
| 2568 חֲמֵ֣שׁ subs.u.sg.c war fünfhundert |
| 3967 מֵאֹ֔ות subs.f.pl.a war fünfhundert |
| 9005 וְ conj - |
| 7341 רֹ֖חַב subs.m.sg.a und die Breite |
| 2568 חֲמֵ֣שׁ subs.u.sg.c fünfhundert |
| 3967 מֵאֹ֑ות subs.f.pl.a fünfhundert |
| 9003 לְ prep - |
| 914 הַבְדִּ֕יל verbo.hif.infc.u.u.u.a zu scheiden |
| 996 בֵּ֥ין prep.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 6944 קֹּ֖דֶשׁ subs.m.sg.a zwischen dem Heiligen |
| 9003 לְ prep - |
| 2455 חֹֽל׃ subs.m.sg.a und dem Unheiligen |