Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Daniel 6

Darius, ein Meder, übernahm im Alter von 62 Jahren die Herrschaft.

8232
שְׁפַר֙
verbo.peal.perf.p3.m.sg
-
6925
קֳדָ֣ם
prep.u.sg.a
-
1868
דָּרְיָ֔וֶשׁ
nmpr.m.sg.a
Es gefiel Darius
9005
וַ
conj
-
6966
הֲקִים֙
verbo.haf.perf.p3.m.sg
-
5922
עַל־
prep
Satrapen zu
4437
מַלְכוּתָ֔א
subs.f.sg.e
über das Königreich
9003
לַ
prep
-
324
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֖א
subs.m.pl.e
-
3969
מְאָ֣ה
subs.u.sg.a
hundertzwanzig
9005
וְ
conj
-
6243
עֶשְׂרִ֑ין
subs.u.sg.a
hundertzwanzig
1768
דִּ֥י
conj
-
1934
לֶהֱוֹ֖ן
verbo.peal.impf.p3.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
bestellen, die im ganzen
4437
מַלְכוּתָֽא׃
subs.f.sg.e
Königreich


Er beschloss, 120 Satrapen über die Provinzen seines Reiches einzusetzen. (NeU)

9005
וְ
conj
-
5924
עֵ֤לָּא
advb
und über
4481
מִנְּהֹון֙
prep.prs.p3.m.pl
Vorsteher, von
5632
סָרְכִ֣ין
subs.m.pl.a
-
8531
תְּלָתָ֔א
subs.f.sg.a
-
1768
דִּ֥י
conj
-
1841
דָנִיֵּ֖אל
nmpr.m.sg.a
welchen Daniel
2298
חַֽד־
subs.u.sg.a
einer
4481
מִנְּהֹ֑ון
prep.prs.p3.m.pl
Rechenschaft gäben und der
1768
דִּֽי־
conj
-
1934
לֶהֱוֹ֞ן
verbo.peal.impf.p3.m.pl
war
324
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֣א
subs.m.pl.e
-
459
אִלֵּ֗ין
prde.u.pl
-
3052
יָהֲבִ֤ין
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
-
9003
לְהֹון֙
prep.prs.p3.m.pl
-
2941
טַעְמָ֔א
subs.m.sg.e
-
9005
וּ
conj
-
4430
מַלְכָּ֖א
subs.m.sg.e
König
3809
לָֽא־
nega
keinen
1934
לֶהֱוֵ֥א
verbo.peal.impf.p3.m.sg
-
5142
נָזִֽק׃
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
Schaden


Diese Statthalter unterstellte er drei Ministern, von denen einer Daniel war. Sie hatten ihnen Rechenschaft abzulegen, damit der König nicht belästigt würde. (NeU)

116
אֱדַ֨יִן֙
advb
Da
1841
דָּנִיֵּ֣אל
nmpr.m.sg.a
dieser Daniel
1836
דְּנָ֔ה
prde.m.sg
die Vorsteher und
1934
הֲוָ֣א
verbo.peal.perf.p3.m.sg
übertraf
5330
מִתְנַצַּ֔ח
verbo.htpa.ptca.u.m.sg.a
-
5922
עַל־
prep
ihn über
5632
סָרְכַיָּ֖א
subs.m.pl.e
-
9005
וַ
conj
-
324
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֑א
subs.m.pl.e
-
9002
כָּ
prep
-
9003
ל־
prep
-
6903
קֳבֵ֗ל
subs.u.sg.c
die Satrapen, weil
1768
דִּ֣י
conj
-
7308
ר֤וּחַ
subs.f.sg.a
ein außergewöhnlicher Geist
3493
יַתִּירָא֙
adjv.f.sg.a
-
9001
בֵּ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
4430
מַלְכָּ֣א
subs.m.sg.e
war; und der König
6246
עֲשִׁ֔ית
verbo.peal.ptcp.u.m.sg.a
gedachte
9003
לַ
prep
-
6966
הֲקָמוּתֵ֖הּ
verbo.haf.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
-
5922
עַל־
prep
zu
3606
כָּל־
subs.m.sg.c
-
4437
מַלְכוּתָֽא׃
subs.f.sg.e
das ganze Königreich


Bald stellte sich heraus, dass Daniel den anderen Ministern und den Satrapen weit überlegen war, weil ein außergewöhnlicher Geist in ihm wohnte. Der König dachte sogar daran, ihm die Verwaltung des ganzen Reiches zu übertragen. (NeU)

116
אֱדַ֨יִן
advb
Da
5632
סָֽרְכַיָּ֜א
subs.m.pl.e
-
9005
וַ
conj
-
324
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֗א
subs.m.pl.e
-
1934
הֲוֹ֨ו
verbo.peal.perf.p3.m.pl
wurden
1156
בָעַ֧יִן
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
suchten
5931
עִלָּ֛ה
subs.f.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
7912
הַשְׁכָּחָ֥ה
verbo.haf.infc.u.u.u.a
der Verwaltung zu finden
9003
לְ
prep
-
1841
דָנִיֵּ֖אל
nmpr.m.sg.a
einen Anklagegrund gegen Daniel
4481
מִ
prep
-
6655
צַּ֣ד
subs.m.sg.c
die
4437
מַלְכוּתָ֑א
subs.f.sg.e
-
9005
וְ
conj
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
aber
5931
עִלָּ֨ה
subs.f.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
7844
שְׁחִיתָ֜ה
subs.peal.ptcp.u.f.sg.a
-
3809
לָא־
nega
keinen Anklagegrund und keine
3202
יָכְלִ֣ין
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
konnten
9003
לְ
prep
-
7912
הַשְׁכָּחָ֗ה
verbo.haf.infc.u.u.u.a
schlechte Handlung finden
9002
כָּ
prep
-
9003
ל־
prep
-
6903
קֳבֵל֙
subs.u.sg.c
weil
1768
דִּֽי־
conj
-
540
מְהֵימַ֣ן
verbo.haf.ptcp.u.m.sg.a
er treu
1932
ה֔וּא
prps.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
-
7960
שָׁלוּ֙
subs.f.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
7844
שְׁחִיתָ֔ה
subs.peal.ptcp.u.f.sg.a
-
3809
לָ֥א
nega
war und kein
7912
הִשְׁתְּכַ֖חַת
verbo.htpe.perf.p3.f.sg
Handlung an ihm gefunden
5922
עֲלֹֽוהִי׃
prep.prs.p3.m.sg
sie


Da versuchten die anderen Minister zusammen mit den Satrapen, Daniel wegen seiner Amtsführung anzuklagen. Aber sie konnten keinen Grund zur Anklage finden und keine Korruption entdecken, denn er war weder nachlässig noch bestechlich. (NeU)

116
אֱ֠דַיִן
advb
Da
1400
גֻּבְרַיָּ֤א
subs.m.pl.e
diese Männer
479
אִלֵּךְ֙
prde.u.pl
Wir
560
אָֽמְרִ֔ין
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
sprachen
1768
דִּ֣י
conj
-
3809
לָ֧א
nega
keinen
7912
נְהַשְׁכַּ֛ח
verbo.haf.impf.p1.u.pl
Anklagegrund finden
9003
לְ
prep
-
1841
דָנִיֵּ֥אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
1836
דְּנָ֖ה
prde.m.sg
werden gegen diesen
3606
כָּל־
subs.m.sg.c
es sei denn daß
5931
עִלָּ֑א
subs.f.sg.a
-
3861
לָהֵ֕ן
conj
-
7912
הַשְׁכַּ֥חְנָֽה
verbo.haf.perf.p1.u.pl
einen gegen ihn finden
5922
עֲלֹ֖והִי
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
1882
דָ֥ת
subs.f.sg.c
wir in dem Gesetz
426
אֱלָהֵֽהּ׃ ס
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
seines Gottes


Da sagten sie sich: "Wir haben bei diesem Daniel nichts in der Hand, es sei denn, wir finden im Gesetz seines Gottes etwas gegen ihn." (NeU)

116
אֱ֠דַיִן
advb
liefen diese Vorsteher und
5632
סָרְכַיָּ֤א
subs.m.pl.e
-
9005
וַ
conj
-
324
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙
subs.m.pl.e
-
459
אִלֵּ֔ן
prde.u.pl
-
7284
הַרְגִּ֖שׁוּ
verbo.haf.perf.p3.m.pl
-
5922
עַל־
prep
Satrapen eilig zu
4430
מַלְכָּ֑א
subs.m.sg.e
dem König
9005
וְ
conj
-
3652
כֵן֙
advb
zu ihm also
560
אָמְרִ֣ין
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
und sprachen
9003
לֵ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
1868
דָּרְיָ֥וֶשׁ
nmpr.m.sg.a
Darius
4430
מַלְכָּ֖א
subs.m.sg.e
König
9003
לְ
prep
-
5957
עָלְמִ֥ין
subs.m.pl.a
ewiglich
2418
חֱיִֽי׃
verbo.peal.impv.p2.m.sg
lebe


Darauf eilten sie aufgeregt zum König und sagten: "Der König Darius lebe ewig! (NeU)

3272
אִתְיָעַ֜טוּ
verbo.etpa.perf.p3.m.pl
-
3606
כֹּ֣ל׀
subs.m.sg.c
Alle
5632
סָרְכֵ֣י
subs.m.pl.c
-
4437
מַלְכוּתָ֗א
subs.f.sg.e
Vorsteher des Königreichs
5460
סִגְנַיָּ֤א
subs.m.pl.e
-
9005
וַֽ
conj
-
324
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙
subs.m.pl.e
-
1907
הַדָּֽבְרַיָּ֣א
subs.m.pl.e
und Satrapen, die Räte
9005
וּ
conj
-
6347
פַחֲוָתָ֔א
subs.m.pl.e
und Landpfleger
9003
לְ
prep
-
6966
קַיָּמָ֤ה
verbo.pael.infc.u.u.u.a
werden
7010
קְיָם֙
subs.m.sg.c
-
4430
מַלְכָּ֔א
subs.m.sg.e
der König
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
8631
תַקָּפָ֖ה
verbo.pael.infc.u.u.u.a
sind Rats geworden
633
אֱסָ֑ר
subs.m.sg.a
-
1768
דִּ֣י
conj
-
3606
כָל־
subs.m.sg.a
irgend einem
1768
דִּֽי־
conj
-
1156
יִבְעֵ֣ה
verbo.peal.impf.p3.m.sg
-
1159
בָ֠עוּ
subs.f.sg.a
etwas
4481
מִן־
prep
von
3606
כָּל־
subs.m.sg.c
-
426
אֱלָ֨הּ
subs.m.sg.a
Gott
9005
וֶֽ
conj
-
606
אֱנָ֜שׁ
subs.m.sg.a
oder Menschen
5705
עַד־
prep
daß
3118
יֹומִ֣ין
subs.m.pl.a
Tagen
8533
תְּלָתִ֗ין
subs.m.pl.a
jeder, der binnen dreißig
3861
לָהֵן֙
conj
erbittet außer
4481
מִנָּ֣ךְ
prep.prs.p2.m.sg
von
4430
מַלְכָּ֔א
subs.m.sg.e
dir, o König
7412
יִתְרְמֵ֕א
verbo.htpe.impf.p3.m.sg
in die Löwengrube geworfen
9003
לְ
prep
-
1358
גֹ֖ב
subs.m.sg.c
-
744
אַרְיָוָתָֽא׃
subs.m.pl.e
-


Alle Minister des Reiches, die Satrapen, die Ratgeber und Verwalter sind übereingekommen, dich zu bitten, folgende Verordnung zu erlassen: 'Wer in den kommenden dreißig Tagen eine Bitte an irgendeinen Gott oder Menschen richtet außer an dich, König, soll zu den Löwen in die Grube geworfen werden.' (NeU)

3705
כְּעַ֣ן
advb
Nun
4430
מַלְכָּ֔א
subs.m.sg.e
o König
6966
תְּקִ֥ים
verbo.haf.impf.p2.m.sg
abgeändert werden
633
אֱסָרָ֖א
subs.m.sg.e
-
9005
וְ
conj
-
7560
תִרְשֻׁ֣ם
verbo.peal.impf.p2.m.sg
-
3792
כְּתָבָ֑א
subs.m.sg.e
und laß eine Schrift
1768
דִּ֣י
conj
-
3809
לָ֧א
nega
welches unwiderruflich ist, nicht
9003
לְ
prep
-
8133
הַשְׁנָיָ֛ה
verbo.haf.infc.u.u.u.a
-
9002
כְּ
prep
-
1882
דָת־
subs.f.sg.c
die nach dem Gesetz
4076
מָדַ֥י
nmpr.u.sg.a
der Meder
9005
וּ
conj
-
6540
פָרַ֖ס
nmpr.u.sg.a
und Perser
1768
דִּי־
conj
-
3809
לָ֥א
nega
-
5709
תֶעְדֵּֽא׃
verbo.peal.impf.p2.m.sg
darf


Gib dem Gebot die Form eines offiziellen königlichen Erlasses, der nach dem Gesetz der Meder und Perser nicht geändert oder aufgehoben werden darf!" (NeU)

9002
כָּ
prep
-
9003
ל־
prep
-
6903
קֳבֵ֖ל
subs.u.sg.c
-
1836
דְּנָ֑ה
prde.m.sg
-
4430
מַלְכָּא֙
subs.m.sg.e
Deshalb ließ der König
1868
דָּֽרְיָ֔וֶשׁ
nmpr.m.sg.a
Darius
7560
רְשַׁ֥ם
verbo.peal.perf.p3.m.sg
-
3792
כְּתָבָ֖א
subs.m.sg.e
die Schrift
9005
וֶ
conj
-
633
אֱסָרָֽא׃
subs.m.sg.e
-


König Darius ließ den Erlass ausfertigen und unterschrieb ihn. (NeU)

9005
וְ֠
conj
-
1841
דָנִיֵּאל
nmpr.m.sg.a
als Daniel
9002
כְּ
prep
-
1768
דִ֨י
conj
-
3046
יְדַ֜ע
verbo.peal.perf.p3.m.sg
erfuhr
1768
דִּֽי־
conj
-
7560
רְשִׁ֤ים
verbo.peil.perf.p3.m.sg
-
3792
כְּתָבָא֙
subs.m.sg.e
daß die Schrift
5954
עַ֣ל
verbo.peal.perf.p3.m.sg
aufgezeichnet war, ging
9003
לְ
prep
-
1005
בַיְתֵ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
er in sein Haus
9005
וְ
conj
-
3551
כַוִּ֨ין
subs.f.pl.a
Fenster
6606
פְּתִיחָ֥ן
verbo.peal.ptcp.u.f.pl.a
in seinem Obergemach offene
9003
לֵהּ֙
prep.prs.p3.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
5952
עִלִּיתֵ֔הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
-
5049
נֶ֖גֶד
prep.u.sg.c
gegen
3390
יְרוּשְׁלֶ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalem
9005
וְ
conj
-
2166
זִמְנִין֩
subs.m.pl.a
-
8531
תְּלָתָ֨ה
subs.f.sg.a
-
9001
בְ
prep
-
3118
יֹומָ֜א
subs.m.sg.e
des Tages
1932
ה֣וּא׀
prps.p3.m.sg
-
1289
בָּרֵ֣ךְ
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
-
5922
עַל־
prep
Und
1291
בִּרְכֹ֗והִי
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
6739
מְצַלֵּ֤א
verbo.pael.ptca.u.m.sg.a
seine Knie und betete
9005
וּ
conj
-
3029
מֹודֵא֙
verbo.haf.ptca.u.m.sg.a
-
6925
קֳדָ֣ם
prep.u.sg.c
und lobpries vor
426
אֱלָהֵ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
seinem Gott
9002
כָּ
prep
-
9003
ל־
prep
-
6903
קֳבֵל֙
subs.u.sg.c
-
1768
דִּֽי־
conj
-
1934
הֲוָ֣א
verbo.peal.perf.p3.m.sg
und er hatte
5648
עָבֵ֔ד
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
-
4481
מִן־
prep
-
6928
קַדְמַ֖ת
subs.f.sg.c
-
1836
דְּנָֽה׃ ס
prde.m.sg
-


Als Daniel erfuhr, dass der Erlass abgefasst worden war, ging er in sein Haus. Im Obergeschoss hatte er offene Fenster in Richtung Jerusalem. Dreimal täglich kniete er dort nieder, um zu beten und Gott zu preisen. So tat er es auch jetzt. (NeU)

116
אֱ֠דַיִן
advb
Da
1400
גֻּבְרַיָּ֤א
subs.m.pl.e
liefen jene Männer
479
אִלֵּךְ֙
prde.u.pl
-
7284
הַרְגִּ֔שׁוּ
verbo.haf.perf.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
7912
הַשְׁכַּ֖חוּ
verbo.haf.perf.p3.m.pl
eilig herbei und fanden
9003
לְ
prep
-
1841
דָנִיֵּ֑אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
1156
בָּעֵ֥א
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
2604
מִתְחַנַּ֖ן
verbo.htpa.ptca.u.m.sg.a
-
6925
קֳדָ֥ם
prep.u.sg.c
betend und flehend vor
426
אֱלָהֵֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
seinem Gott


Da stürmten jene Männer herein und fanden Daniel, wie er zu seinem Gott betete und ihn sogar anflehte. (NeU)

9001
בֵּ֠
prep
-
116
אדַיִן
advb
und
7127
קְרִ֨יבוּ
verbo.peal.perf.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
560
אָמְרִ֥ין
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
sprachen
6925
קֳדָם־
prep.u.sg.c
vor
4430
מַלְכָּא֮
subs.m.sg.e
dem König
5922
עַל־
prep
Dann nahten sie
633
אֱסָ֣ר
subs.m.sg.c
-
4430
מַלְכָּא֒
subs.m.sg.e
betreffs des königlichen
9004
הֲ
inrg
-
3809
לָ֧א
nega
Verbotes: Hast du nicht
633
אֱסָ֣ר
subs.m.sg.a
-
7560
רְשַׁ֗מְתָּ
verbo.peal.perf.p2.m.sg
steht
1768
דִּ֣י
conj
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
Verbot aufzeichnen lassen, daß
606
אֱנָ֡שׁ
subs.m.sg.a
oder Menschen
1768
דִּֽי־
conj
-
1156
יִבְעֵה֩
verbo.peal.impf.p3.m.sg
-
4481
מִן־
prep
von
3606
כָּל־
subs.m.sg.c
irgend einem
426
אֱלָ֨הּ
subs.m.sg.a
Gott
9005
וֶֽ
conj
-
606
אֱנָ֜שׁ
subs.m.sg.a
-
5705
עַד־
prep
in
3118
יֹומִ֣ין
subs.m.pl.a
Tagen
8533
תְּלָתִ֗ין
subs.m.pl.a
jedermann, der binnen dreißig
3861
לָהֵן֙
conj
etwas erbitten würde, außer
4481
מִנָּ֣ךְ
prep.prs.p2.m.sg
von
4430
מַלְכָּ֔א
subs.m.sg.e
dir, o König
7412
יִתְרְמֵ֕א
verbo.htpe.impf.p3.m.sg
die Löwengrube geworfen werden
9003
לְ
prep
-
1358
גֹ֖וב
subs.m.sg.c
-
744
אַרְיָותָ֑א
subs.m.pl.e
-
6032
עָנֵ֨ה
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
antwortete
4430
מַלְכָּ֜א
subs.m.sg.e
sollte? Der König
9005
וְ
conj
-
560
אָמַ֗ר
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
und sprach
3330
יַצִּיבָ֧א
adjv.f.sg.a
-
4406
מִלְּתָ֛א
subs.f.sg.e
Die Sache
9002
כְּ
prep
-
1882
דָת־
subs.f.sg.c
fest nach dem Gesetz
4076
מָדַ֥י
nmpr.u.sg.a
der Meder
9005
וּ
conj
-
6540
פָרַ֖ס
nmpr.u.sg.a
und Perser
1768
דִּי־
conj
-
3809
לָ֥א
nega
-
5709
תֶעְדֵּֽא׃
verbo.peal.impf.p2.m.sg
-


Darauf gingen sie zum König und brachten das königliche Verbot zur Sprache: "Hast du nicht einen Erlass unterschrieben, dass jeder, der in den nächsten dreißig Tagen von irgendeinem Gott oder Menschen etwas erbittet außer von dir, König, zu den Löwen in die Grube geworfen werden soll?" – "So ist es", erwiderte der König. "Es gilt unwiderruflich nach dem Gesetz der Meder und Perser, das nicht aufgehoben werden darf." (NeU)

9001
בֵּ֠
prep
-
116
אדַיִן
advb
und
6032
עֲנֹ֣ו
verbo.peal.perf.p3.m.pl
Hierauf antworteten
9005
וְ
conj
-
560
אָמְרִין֮
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
sprachen
6925
קֳדָ֣ם
prep.u.sg.c
vor
4430
מַלְכָּא֒
subs.m.sg.e
dem König
1768
דִּ֣י
conj
-
1841
דָנִיֵּ֡אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
1768
דִּי֩
conj
-
4481
מִן־
prep
einer der Weggeführten von
1123
בְּנֵ֨י
subs.m.pl.c
-
1547
גָלוּתָ֜א
subs.f.sg.e
-
1768
דִּ֣י
prep
-
3061
יְה֗וּד
nmpr.u.sg.a
Juda
3809
לָא־
nega
nicht
7761
שָׂ֨ם
verbo.peal.perf.p3.m.sg
-
5922
עֲלָ֤ךְ
prep.prs.p2.m.sg
sie
4430
מַלְכָּא֙
subs.m.sg.e
auf dich, o König
2942
טְעֵ֔ם
subs.m.sg.a
achtet
9005
וְ
conj
-
5922
עַל־
prep
-
633
אֱסָרָ֖א
subs.m.sg.e
-
1768
דִּ֣י
conj
-
7560
רְשַׁ֑מְתָּ
verbo.peal.perf.p2.m.sg
Verbot, welches du hast
9005
וְ
conj
-
2166
זִמְנִ֤ין
subs.m.pl.a
-
8531
תְּלָתָה֙
subs.f.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
3118
יֹומָ֔א
subs.m.sg.e
des Tages
1156
בָּעֵ֖א
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
-
1159
בָּעוּתֵֽהּ׃
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
-


Da sagten sie dem König: "Daniel, einer von den hergebrachten Juden, kümmert sich einfach nicht um dich und dein Gebot, sondern verrichtet dreimal am Tag sein Gebet." (NeU)

116
אֱדַ֨יִן
advb
Da
4430
מַלְכָּ֜א
subs.m.sg.e
wurde der König
9002
כְּ
prep
-
1768
דִ֧י
conj
-
4406
מִלְּתָ֣א
subs.f.sg.e
als er die Sache
8086
שְׁמַ֗ע
verbo.peal.perf.p3.m.sg
hörte
7690
שַׂגִּיא֙
advb.m.sg.a
und
888
בְּאֵ֣שׁ
verbo.peal.perf.p3.m.sg
sehr betrübt
5922
עֲלֹ֔והִי
prep.prs.p3.m.sg
zu
9005
וְ
conj
-
5922
עַ֧ל
prep
-
1841
דָּנִיֵּ֛אל
nmpr.m.sg.a
er sann darauf, Daniel
7761
שָׂ֥ם
verbo.peal.perf.p3.m.sg
-
1079
בָּ֖ל
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
7804
שֵׁיזָבוּתֵ֑הּ
verbo.shaf.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
5705
עַד֙
prep
ihn zu
4606
מֶֽעָלֵ֣י
subs.m.pl.c
-
8122
שִׁמְשָׁ֔א
subs.m.sg.e
zum Untergang der Sonne
1934
הֲוָ֥א
verbo.peal.perf.p3.m.sg
bemühte er sich
7712
מִשְׁתַּדַּ֖ר
verbo.htpa.ptca.u.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
5338
הַצָּלוּתֵֽהּ׃
verbo.haf.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
-


Als der König das hörte, wurde er sehr traurig. Den ganzen Tag über unternahm er alle Anstrengungen, um Daniel zu retten. (NeU)

9001
בֵּ
prep
-
116
אדַ֨יִן֙
advb
Da
1400
גֻּבְרַיָּ֣א
subs.m.pl.e
liefen jene Männer
479
אִלֵּ֔ךְ
prde.u.pl
keine Verordnung, die der
7284
הַרְגִּ֖שׁוּ
verbo.haf.perf.p3.m.pl
-
5922
עַל־
prep
und
4430
מַלְכָּ֑א
subs.m.sg.e
eilig zum König
9005
וְ
conj
-
560
אָמְרִ֣ין
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
sprachen
9003
לְ
prep
-
4430
מַלְכָּ֗א
subs.m.sg.e
zum König
3046
דַּ֤ע
verbo.peal.impv.p2.m.sg
-
4430
מַלְכָּא֙
subs.m.sg.e
Wisse, o König
1768
דִּֽי־
conj
-
1882
דָת֙
subs.f.sg.a
ein Gesetz
9003
לְ
prep
-
4076
מָדַ֣י
nmpr.u.sg.a
die Meder
9005
וּ
conj
-
6540
פָרַ֔ס
nmpr.u.sg.a
und Perser
1768
דִּֽי־
conj
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
daß
633
אֱסָ֥ר
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
7010
קְיָ֛ם
subs.m.sg.a
-
1768
דִּֽי־
conj
-
4430
מַלְכָּ֥א
subs.m.sg.e
König
6966
יְהָקֵ֖ים
verbo.haf.impf.p3.m.sg
aufgestellt hat
3809
לָ֥א
nega
-
9003
לְ
prep
-
8133
הַשְׁנָיָֽה׃
verbo.haf.infc.u.u.u.a
-


Bei Sonnenuntergang kamen die Kläger wieder zu ihm und hielten ihm vor: "Du weißt, König, dass nach dem Gesetz der Meder und Perser kein Erlass des Königs widerrufen werden kann!" (NeU)

9001
בֵּ
prep
-
116
אדַ֜יִן
advb
und
4430
מַלְכָּ֣א
subs.m.sg.e
der König
560
אֲמַ֗ר
verbo.peal.perf.p3.m.sg
Dann befahl
9005
וְ
conj
-
858
הַיְתִיו֙
verbo.haf.perf.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
1841
דָ֣נִיֵּ֔אל
nmpr.m.sg.a
man brachte Daniel
9005
וּ
conj
-
7412
רְמֹ֕ו
verbo.peal.perf.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
1358
גֻבָּ֖א
subs.m.sg.e
-
1768
דִּ֣י
prep
-
744
אַרְיָוָתָ֑א
subs.m.pl.e
-
6032
עָנֵ֤ה
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
hob an
4430
מַלְכָּא֙
subs.m.sg.e
die Löwengrube. Der König
9005
וְ
conj
-
560
אָמַ֣ר
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
und sprach
9003
לְ
prep
-
1841
דָנִיֵּ֔אל
nmpr.m.sg.a
zu Daniel
426
אֱלָהָ֗ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Dein Gott
1768
דִּ֣י
conj
-
607
אַ֤נְתְּ
prps.p2.m.sg
welchem du
6399
פָּֽלַֽח־
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
dienst
9003
לֵהּ֙
prep.prs.p3.f.sg
-
9001
בִּ
prep
-
8411
תְדִירָ֔א
subs.f.sg.e
ohne Unterlaß
1932
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
7804
יְשֵׁיזְבִנָּֽךְ׃
verbo.shaf.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
-


Nun musste der König den Befehl geben, Daniel herzubringen und in die Grube zu den Löwen zu werfen. Er sagte zu ihm: "Dein Gott, dem du so treu dienst, möge er dich retten!" (NeU)

9005
וְ
conj
-
858
הֵיתָ֨יִת֙
verbo.hof.perf.p3.f.sg
-
69
אֶ֣בֶן
subs.f.sg.a
ein Stein
2298
חֲדָ֔ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
7761
שֻׂמַ֖ת
verbo.peil.perf.p3.f.sg
-
5922
עַל־
prep
Und
6433
פֻּ֣ם
subs.m.sg.c
-
1358
גֻּבָּ֑א
subs.m.sg.e
-
9005
וְ
conj
-
2857
חַתְמַ֨הּ
verbo.peal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
versiegelte
4430
מַלְכָּ֜א
subs.m.sg.e
gelegt; und der König
9001
בְּ
prep
-
5824
עִזְקְתֵ֗הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
5824
עִזְקָת֙
subs.f.pl.c
-
7261
רַבְרְבָנֹ֔והִי
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
dem Siegelringe seiner Gewaltigen
1768
דִּ֛י
conj
-
3809
לָא־
nega
nichts
8133
תִשְׁנֵ֥א
verbo.peal.impf.p3.f.sg
-
6640
צְב֖וּ
subs.f.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
1841
דָנִיֵּֽאל׃
nmpr.m.sg.a
damit hinsichtlich Daniels


Dann wurde ein Stein auf die Öffnung der Grube gewälzt und mit dem Siegel des Königs und seiner Mächtigen versiegelt, damit in Daniels Sache nichts verändert würde. (NeU)

116
אֱ֠דַיִן
advb
in seinen Palast, und
236
אֲזַ֨ל
verbo.peal.perf.p3.m.sg
Darauf ging
4430
מַלְכָּ֤א
subs.m.sg.e
der König
9003
לְ
prep
-
1965
הֵֽיכְלֵהּ֙
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
956
בָ֣ת
verbo.peal.perf.p3.m.sg
-
2908
טְוָ֔ת
advb
-
9005
וְ
conj
-
1761
דַחֲוָ֖ן
subs.f.pl.a
-
3809
לָא־
nega
fastend und ließ keine
5954
הַנְעֵ֣ל
verbo.haf.perf.p3.m.sg
-
6925
קָֽדָמֹ֑והִי
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Schlaf floh von ihm
9005
וְ
conj
-
8139
שִׁנְתֵּ֖הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
-
5075
נַדַּ֥ת
verbo.peal.perf.p3.f.sg
-
5922
עֲלֹֽוהִי׃
prep.prs.p3.m.sg
Kebsweiber zu


Danach zog sich Darius in seinen Palast zurück. Er verzichtete auf jede Unterhaltung, fastete die ganze Nacht und konnte auch keinen Schlaf finden. (NeU)

9001
בֵּ
prep
-
116
אדַ֣יִן
advb
hell wurde, auf und
4430
מַלְכָּ֔א
subs.m.sg.e
der König
9001
בִּ
prep
-
8238
שְׁפַּרְפָּרָ֖א
subs.m.sg.e
-
6966
יְק֣וּם
verbo.peal.impf.p3.m.sg
Dann stand
9001
בְּ
prep
-
5053
נָגְהָ֑א
subs.f.sg.e
-
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
927
הִ֨תְבְּהָלָ֔ה
subs.htpe.infc.u.u.u.a
eilends
9003
לְ
prep
-
1358
גֻבָּ֥א
subs.m.sg.e
-
1768
דִֽי־
prep
-
744
אַרְיָוָתָ֖א
subs.m.pl.e
-
236
אֲזַֽל׃
verbo.peal.perf.p3.m.sg
ging


In der Morgendämmerung, gerade als es hell wurde, stand er auf und ging voller Unruhe zur Löwengrube. (NeU)

9005
וּ
conj
-
9002
כְ
prep
-
7127
מִקְרְבֵ֣הּ
verbo.peal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
1358
גֻבָּ֔א
subs.m.sg.e
-
9003
לְ
prep
-
1841
דָ֣נִיֵּ֔אל
nmpr.m.sg.a
nach Daniel
9001
בְּ
prep
-
7032
קָ֥ל
subs.m.sg.a
er mit trauriger Stimme
6088
עֲצִ֖יב
adjv.m.sg.a
-
2200
זְעִ֑ק
verbo.peal.perf.p3.m.sg
Und als er
6032
עָנֵ֨ה
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
hob an
4430
מַלְכָּ֜א
subs.m.sg.e
Der König
9005
וְ
conj
-
560
אָמַ֣ר
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
und sprach
9003
לְ
prep
-
1841
דָנִיֵּ֗אל
nmpr.m.sg.a
zu Daniel
1841
דָּֽנִיֵּאל֙
nmpr.m.sg.a
Daniel
5649
עֲבֵד֙
subs.m.sg.c
Knecht
426
אֱלָהָ֣א
subs.m.sg.e
Gottes
2417
חַיָּ֔א
adjv.m.sg.e
des lebendigen
426
אֱלָהָ֗ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dein Gott
1768
דִּ֣י
conj
-
607
אַ֤נְתְּ
prps.p2.m.sg
-
6399
פָּֽלַֽח־
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
dienst
9003
לֵהּ֙
prep.prs.p3.f.sg
-
9001
בִּ
prep
-
8411
תְדִירָ֔א
subs.f.sg.e
welchem du ohne Unterlaß
9004
הַ
inrg
-
3202
יְכִ֥ל
verbo.peal.perf.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
7804
שֵׁיזָבוּתָ֖ךְ
verbo.shaf.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
hat
4481
מִן־
prep
vermocht, dich von
744
אַרְיָוָתָֽא׃
subs.m.pl.e
den Löwen


Als er in die Nähe der Grube gekommen war, rief er mit schmerzerfüllter Stimme: "Daniel, du Diener des lebendigen Gottes! Dein Gott, dem du so treu dienst – hat er dich vor den Löwen retten können?" (NeU)

116
אֱדַ֨יִן֙
advb
Da
1841
דָּנִיֶּ֔אל
nmpr.m.sg.a
sprach Daniel
5974
עִם־
prep
-
4430
מַלְכָּ֖א
subs.m.sg.e
zu dem König
4449
מַלִּ֑ל
verbo.pael.perf.p3.m.sg
-
4430
מַלְכָּ֖א
subs.m.sg.e
O König
9003
לְ
prep
-
5957
עָלְמִ֥ין
subs.m.pl.a
ewiglich
2418
חֱיִֽי׃
verbo.peal.impv.p2.m.sg
lebe


Daniel antwortete: "Der König lebe ewig! (NeU)

426
אֱלָהִ֞י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Mein Gott
7972
שְׁלַ֣ח
verbo.peal.perf.p3.m.sg
gesandt
4398
מַלְאֲכֵ֗הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
seinen Engel
9005
וּֽ
conj
-
5463
סֲגַ֛ר
verbo.peal.perf.p3.m.sg
-
6433
פֻּ֥ם
subs.m.sg.c
und hat den Rachen
744
אַרְיָוָתָ֖א
subs.m.pl.e
der Löwen
9005
וְ
conj
-
3809
לָ֣א
nega
daß sie mich nicht
2255
חַבְּל֑וּנִי
verbo.pael.perf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg
verletzt haben
9002
כָּ
prep
-
9003
ל־
prep
-
6903
קֳבֵ֗ל
subs.u.sg.c
weil
1768
דִּ֤י
conj
-
6925
קָֽדָמֹ֨והִי֙
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
vor
2136
זָכוּ֙
subs.f.sg.a
-
7912
הִשְׁתְּכַ֣חַת
verbo.htpe.perf.p3.f.sg
Unschuld an mir gefunden
9003
לִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
638
אַ֤ף
advb
wurde; und auch
6925
קָֽדָמָךְ֙
prep.u.sg.a.prs.p2.m.sg
vor
4430
מַלְכָּ֔א
subs.m.sg.e
dir, o König
2248
חֲבוּלָ֖ה
subs.f.sg.a
-
3809
לָ֥א
nega
habe ich kein
5648
עַבְדֵֽת׃
verbo.peal.perf.p1.u.sg
hat


Mein Gott hat seinen Engel geschickt, weil ihm meine Unschuld bekannt war. Und der hat den Löwen die Rachen verschlossen, sodass sie mir nichts antun konnten. Auch dir gegenüber, König, habe ich kein Unrecht begangen." (NeU)

9001
בֵּ
prep
-
116
אדַ֣יִן
advb
Da
4430
מַלְכָּ֗א
subs.m.sg.e
freute sich der König
7690
שַׂגִּיא֙
advb.m.sg.a
sehr, und
2868
טְאֵ֣ב
verbo.peal.perf.p3.m.sg
-
5922
עֲלֹ֔והִי
prep.prs.p3.m.sg
Verletzung wurde an
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1841
דָ֣נִיֵּ֔אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
560
אֲמַ֖ר
verbo.peal.perf.p3.m.sg
er befahl
9003
לְ
prep
-
5559
הַנְסָקָ֣ה
verbo.haf.infc.u.u.u.a
-
4481
מִן־
prep
aus
1358
גֻּבָּ֑א
subs.m.sg.e
-
9005
וְ
conj
-
5559
הֻסַּ֨ק
verbo.hof.perf.p3.m.sg
-
1841
דָּנִיֵּ֜אל
nmpr.m.sg.a
Grube herauszuholen. Und Daniel
4481
מִן־
prep
wurde aus
1358
גֻּבָּ֗א
subs.m.sg.e
-
9005
וְ
conj
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
-
2257
חֲבָל֙
subs.m.sg.a
-
3809
לָא־
nega
Grube herausgeholt; und keine
7912
הִשְׁתְּכַ֣ח
verbo.htpe.perf.p3.m.sg
ihm gefunden
9001
בֵּ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
1768
דִּ֖י
conj
-
540
הֵימִ֥ן
verbo.haf.perf.p3.m.sg
vertraut
9001
בֵּ
prep
-
426
אלָהֵֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
er auf seinen Gott


Da freute sich der König außerordentlich und befahl, Daniel aus der Grube herauszuholen. Als man ihn heraufgezogen hatte, fand man keinerlei Verletzung an ihm, weil er seinem Gott vertraut hatte. (NeU)

9005
וַ
conj
-
560
אֲמַ֣ר
verbo.peal.perf.p3.m.sg
befahl
4430
מַלְכָּ֗א
subs.m.sg.e
König
9005
וְ
conj
-
858
הַיְתִ֞יו
verbo.haf.perf.p3.m.pl
-
1400
גֻּבְרַיָּ֤א
subs.m.pl.e
man brachte jene Männer
479
אִלֵּךְ֙
prde.u.pl
Und der
1768
דִּֽי־
conj
-
399
אֲכַ֤לוּ
verbo.peal.perf.p3.m.pl
-
7170
קַרְצֹ֨והִי֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
1768
דִּ֣י
prep
-
1841
דָֽנִיֵּ֔אל
nmpr.m.sg.a
welche Daniel
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1358
גֹ֤ב
subs.m.sg.c
-
744
אַרְיָוָתָא֙
subs.m.pl.e
sich ihrer die Löwen
7412
רְמֹ֔ו
verbo.peal.perf.p3.m.pl
-
581
אִנּ֖וּן
prps.p3.m.pl
-
1247
בְּנֵיהֹ֣ון
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
5389
נְשֵׁיהֹ֑ון
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
3809
לָֽא־
nega
ihre Weiber; und ehe
4291
מְטֹ֞ו
verbo.peal.perf.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
773
אַרְעִ֣ית
subs.f.sg.c
noch auf den Boden
1358
גֻּבָּ֗א
subs.m.sg.e
-
5705
עַ֠ד
prep
-
1768
דִּֽי־
conj
-
7981
שְׁלִ֤טֽוּ
verbo.peal.perf.p3.m.pl
-
9001
בְהֹון֙
prep.prs.p3.m.pl
-
744
אַרְיָ֣וָתָ֔א
subs.m.pl.e
-
9005
וְ
conj
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
alle
1635
גַּרְמֵיהֹ֖ון
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihre Gebeine
1855
הַדִּֽקוּ׃
verbo.haf.perf.p3.m.pl
und zermalmten


Dann befahl der König, die Männer, die Daniel verleumdet hatten, samt ihren Frauen und Kindern herzuholen und in die Grube zu den Löwen zu werfen. Und noch ehe sie den Boden der Grube berührt hatten, fielen die Löwen über sie her und zermalmten ihnen alle Knochen. (NeU)

9001
בֵּ
prep
-
116
אדַ֜יִן
advb
Völkerschaften und
1868
דָּרְיָ֣וֶשׁ
nmpr.m.sg.a
Darius
4430
מַלְכָּ֗א
subs.m.sg.e
der König
3790
כְּ֠תַב
verbo.peal.perf.p3.m.sg
Alsdann schrieb
9003
לְֽ
prep
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
an alle
5972
עַֽמְמַיָּ֞א
subs.m.pl.e
Völker
524
אֻמַיָּ֧א
subs.f.pl.e
-
9005
וְ
conj
-
3961
לִשָּׁנַיָּ֛א
subs.m.pl.e
-
1768
דִּֽי־
conj
-
1753
דָיְרִ֥ין
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
wohnten
9001
בְּ
prep
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
welche auf der ganzen
772
אַרְעָ֖א
subs.f.sg.e
Erde
8001
שְׁלָמְכֹ֥ון
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
Friede
7680
יִשְׂגֵּֽא׃
verbo.peal.impf.p3.m.sg
-


Daraufhin schickte König Darius ein Schreiben an alle Völker, Nationen und Sprachen. Es lautete folgendermaßen: "Glück und Frieden euch allen! (NeU)

4481
מִן־
prep
-
6925
קֳדָמַי֮
subs.m.pl.a
Von mir
7761
שִׂ֣ים
verbo.peil.perf.p3.m.sg
denn er ist
2942
טְעֵם֒
subs.m.sg.a
Befehl
1768
דִּ֣י׀
conj
-
9001
בְּ
prep
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
in der ganzen
7985
שָׁלְטָ֣ן
subs.m.sg.c
Herrschaft
4437
מַלְכוּתִ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
meines Königreichs
1934
לֶהֱוֹ֤ן
verbo.peal.impf.p3.m.pl
man
2112
זָיְעִין֙
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
1763
דָ֣חֲלִ֔ין
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
bebe und sich
4481
מִן־
prep
-
6925
קֳדָ֖ם
subs.u.sg.c
fürchte vor
426
אֱלָהֵ֣הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
dem Gott
1768
דִּי־
prep
-
1841
דָֽנִיֵּ֑אל
nmpr.m.sg.a
Daniels
1768
דִּי־
conj
-
1932
ה֣וּא׀
prps.p3.m.sg
-
426
אֱלָהָ֣א
subs.m.sg.e
Gott
2417
חַיָּ֗א
adjv.m.sg.e
der lebendige
9005
וְ
conj
-
7011
קַיָּם֙
adjv.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
5957
עָ֣לְמִ֔ין
subs.m.pl.a
und besteht in Ewigkeit
9005
וּ
conj
-
4437
מַלְכוּתֵהּ֙
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
und sein Reich
1768
דִּֽי־
conj
-
3809
לָ֣א
nega
-
2255
תִתְחַבַּ֔ל
verbo.htpa.impf.p3.f.sg
wird
9005
וְ
conj
-
7985
שָׁלְטָנֵ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
werden, und seine Herrschaft
5705
עַד־
prep
gegeben, daß
5491
סֹופָֽא׃
subs.m.sg.e
währt bis ans Ende


Hiermit ordne ich an, dass man in meinem ganzen Reich den Gott Daniels scheuen und fürchten soll. Denn er ist der lebendige, ewige Gott. Sein Reich geht nie zugrunde, und seine Herrschaft bleibt für immer bestehen. (NeU)

7804
מְשֵׁיזִ֣ב
verbo.shaf.ptca.u.m.sg.a
denn er hat
9005
וּ
conj
-
5338
מַצִּ֗ל
verbo.haf.ptca.u.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5648
עָבֵד֙
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
tut
852
אָתִ֣ין
subs.m.pl.a
und befreit, und Zeichen
9005
וְ
conj
-
8540
תִמְהִ֔ין
subs.m.pl.a
und Wunder
9001
בִּ
prep
-
8065
שְׁמַיָּ֖א
subs.m.pl.e
im Himmel
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
772
אַרְעָ֑א
subs.f.sg.e
und auf der Erde
1768
דִּ֚י
conj
-
7804
שֵׁיזִ֣יב
verbo.shaf.perf.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
1841
דָֽנִיֵּ֔אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
4481
מִן־
prep
aus
3028
יַ֖ד
subs.f.sg.c
-
744
אַרְיָוָתָֽא׃
subs.m.pl.e
der Gewalt der Löwen


Er rettet und befreit; er wirkt Zeichen und Wunder am Himmel und auf der Erde; er hat Daniel aus den Klauen der Löwen gerettet." (NeU)

9005
וְ
conj
-
1841
דָנִיֵּ֣אל
nmpr.m.sg.a
dieser Daniel
1836
דְּנָ֔ה
prde.m.sg
Und
6744
הַצְלַ֖ח
verbo.haf.perf.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
4437
מַלְכ֣וּת
subs.f.sg.c
-
1868
דָּרְיָ֑וֶשׁ
nmpr.m.sg.a
der Regierung des Darius
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
4437
מַלְכ֖וּת
subs.f.sg.c
-
3567
כֹּ֥ורֶשׁ
nmpr.m.sg.a
unter der Regierung Kores
6543
פָּרְסָאָֽה׃
subs.m.sg.e
', des Persers