Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
3. Mose 7

Folgende Anordnung gilt für das Schuldopfer: Es ist höchstheilig.

9005
וְ
conj
-
2063
זֹ֥את
prde.f.sg
-
8451
תֹּורַ֖ת
subs.f.sg.c
dies ist das Gesetz
9006
הָ
art
-
817
אָשָׁ֑ם
subs.m.sg.a
des Schuldopfers
6944
קֹ֥דֶשׁ
subs.m.sg.c
es ist hochheilig
6944
קָֽדָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
-
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
-


Dort, wo das Brandopfer geschlachtet wird, muss auch das Schuldopfer geschlachtet werden. Der Priester soll das Blut des Opfertiers ringsherum an den Altar sprengen. (NeU)

9001
בִּ
prep
-
4725
מְקֹ֗ום
subs.m.sg.c
An dem Orte
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
7820
יִשְׁחֲטוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ֣
art
-
5930
עֹלָ֔ה
subs.f.sg.a
wo man das Brandopfer
7820
יִשְׁחֲט֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
817
אָשָׁ֑ם
subs.m.sg.a
soll man das Schuldopfer
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1818
דָּמֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Blut
2236
יִזְרֹ֥ק
verbo.qal.impf.p3.m.sg
soll er
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
an den Altar
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
und


Alles Fett davon muss er opfern: den Fettschwanz und das Fett an den Eingeweiden, (NeU)

9005
וְ
conj
-
853
אֵ֥ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2459
חֶלְבֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Und alles Fett
7126
יַקְרִ֣יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
soll er
4480
מִמֶּ֑נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
-
853
אֵ֚ת
prep
-
9006
הָֽ
art
-
451
אַלְיָ֔ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֖לֶב
subs.m.sg.a
Fettschwanz und das Fett
9006
הַֽ
conj
-
3680
מְכַסֶּ֥ה
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
bedeckt
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7130
קֶּֽרֶב׃
subs.m.sg.a
welches das Eingeweide


die beiden Nieren mit ihrem Fett und das Fett an den Lenden. Den Lappen über der Leber trenne er mit den Nieren ab. (NeU)

9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
und die beiden
9006
הַ
art
-
3629
כְּלָיֹ֔ת
subs.f.pl.a
Nieren
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֨לֶב֙
subs.m.sg.a
und das Fett
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
5921
עֲלֵיהֶ֔ן
prep.prs.p3.f.pl
-
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
3689
כְּסָלִ֑ים
subs.m.pl.a
das an den Lenden
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3508
יֹּתֶ֨רֶת֙
subs.f.sg.a
ist, und das Netz
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
3516
כָּבֵ֔ד
subs.f.sg.a
über der Leber
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
3629
כְּלָיֹ֖ת
subs.f.pl.a
samt den Nieren
5493
יְסִירֶֽנָּה׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
soll er


Der Priester soll es auf dem Altar als ein Feueropfer für Jahwe in Rauch aufgehen lassen. Es ist ein Schuldopfer. (NeU)

9005
וְ
conj
-
6999
הִקְטִ֨יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
räuchern
853
אֹתָ֤ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵן֙
subs.m.sg.a
Und der Priester
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֔חָה
subs.m.sg.a
es auf dem Altar
801
אִשֶּׁ֖ה
subs.m.sg.a
-
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
ein Feueropfer dem Jehova
817
אָשָׁ֖ם
subs.m.sg.a
es ist ein Schuldopfer
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
-


Nur die männlichen Mitglieder der Priesterfamilien dürfen davon essen. Und es darf nur an heiliger Stätte gegessen werden, denn es ist höchstheilig. (NeU)

3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
2145
זָכָ֥ר
adjv.m.sg.a
Alles Männliche
9001
בַּ
prep
-
3548
כֹּהֲנִ֖ים
subs.m.pl.a
unter den Priestern
398
יֹאכְלֶ֑נּוּ
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
soll es essen
9001
בְּ
prep
-
4725
מָקֹ֤ום
subs.m.sg.a
Orte
6918
קָדֹושׁ֙
adjv.m.sg.a
an heiligem
398
יֵאָכֵ֔ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
soll es gegessen
6944
קֹ֥דֶשׁ
subs.m.sg.c
werden: hochheilig
6944
קָֽדָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
-
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
-


Für das Schuldopfer gilt dieselbe Ordnung wie für das Sündopfer. Es gehört dem Priester, der damit Sühnung erwirkt. (NeU)

9002
כַּֽ
prep
-
2403
חַטָּאת֙
subs.f.sg.a
Wie das Sündopfer
9002
כָּֽ
prep
-
817
אָשָׁ֔ם
subs.m.sg.a
so das Schuldopfer
8451
תֹּורָ֥ה
subs.f.sg.a
Gesetz
259
אַחַ֖ת
subs.f.sg.a
ein
9003
לָהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
sie sein. Der Priester
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3722
יְכַפֶּר־
verbo.piel.impf.p3.m.sg
der damit Sühnung
9001
בֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1961
יִהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-


Dem Priester, der ein Brandopfer für jemand darbringt, gehört die Haut des Opfers. (NeU)

9005
וְ
conj
-
9006
הַ֨
art
-
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
Und der Priester
9006
הַ
conj
-
7126
מַּקְרִ֖יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
soll
853
אֶת־
prep
-
5930
עֹ֣לַת
subs.f.sg.c
Brandopfer
376
אִ֑ישׁ
subs.m.sg.a
der jemandes
5785
עֹ֤ור
subs.m.sg.c
die Haut
9006
הָֽ
art
-
5930
עֹלָה֙
subs.f.sg.a
des Brandopfers
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
7126
הִקְרִ֔יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
gehören, das er
9003
לַ
prep
-
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
darbringt: ihm, dem Priester
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1961
יִהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-


Auch jedes Speisopfer, das im Ofen gebacken oder im Topf oder der Pfanne zubereitet wird, gehört dem Priester, der es darbringt. (NeU)

9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
4503
מִנְחָ֗ה
subs.f.sg.a
Und alles Speisopfer
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
644
תֵּֽאָפֶה֙
verbo.nif.impf.p3.f.sg
gebacken
9001
בַּ
prep
-
8574
תַּנּ֔וּר
subs.m.sg.a
das im Ofen
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.a
-
6213
נַעֲשָׂ֥ה
verbo.nif.ptca.u.f.sg.a
bereitet
9001
בַ
prep
-
4802
מַּרְחֶ֖שֶׁת
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5921
עַֽל־
prep
-
4227
מַחֲבַ֑ת
subs.u.sg.a
oder in der Pfanne
9003
לַ
prep
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
wird: dem Priester
9006
הַ
conj
-
7126
מַּקְרִ֥יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
es darbringt, ihm soll
853
אֹתָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1961
תִֽהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-


Alle übrigen Speisopfer, die mit Öl vermengt oder trocken sind, sollen unter allen Priestern aus der Nachkommenschaft Aarons aufgeteilt werden. (NeU)

9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
4503
מִנְחָ֥ה
subs.f.sg.a
Und alles Speisopfer
1101
בְלוּלָֽה־
verb.qal.ptcp.u.f.sg.a
gemengt
9001
בַ
prep
-
8081
שֶּׁ֖מֶן
subs.m.sg.a
das mit Öl
9005
וַ
conj
-
2720
חֲרֵבָ֑ה
adjv.f.sg.a
oder trocken
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
1121
בְּנֵ֧י
subs.m.pl.c
ist, soll allen Söhnen
175
אַהֲרֹ֛ן
nmpr.m.sg.a
Aarons
1961
תִּהְיֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
gehören, dem einen
9002
כְּ
prep
-
251
אָחִֽיו׃ פ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-


Für das Freudenopfer, das man Jahwe bringt, gilt folgende Anordnung: (NeU)

9005
וְ
conj
-
2063
זֹ֥את
prde.f.sg
-
8451
תֹּורַ֖ת
subs.f.sg.c
dies ist das Gesetz
2077
זֶ֣בַח
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8002
שְּׁלָמִ֑ים
subs.m.pl.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
7126
יַקְרִ֖יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
-
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Friedensopfers, das man Jehova


Wird es als Dankopfer gebracht, sollen außerdem noch mit Öl angefeuchtete Lochbrote und mit Öl bestrichene Brotfladen gebracht werden, beides ohne Sauerteig zubereitet. Dazu kommt Lochbrot aus Feinmehl, das mit Öl vermengt worden ist. (NeU)

518
אִ֣ם
conj
-
5921
עַל־
prep
-
8426
תֹּודָה֮
subs.f.sg.a
man nebst dem Dankopfer
7126
יַקְרִיבֶנּוּ֒
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרִ֣יב׀
verbo.hif.perf.p3.m.sg
-
5921
עַל־
prep
-
2077
זֶ֣בַח
subs.m.sg.c
Wenn man es
9006
הַ
art
-
8426
תֹּודָ֗ה
subs.f.sg.a
-
2471
חַלֹּ֤ות
subs.f.pl.a
Kuchen
4682
מַצֹּות֙
subs.f.pl.a
ungesäuerte
1101
בְּלוּלֹ֣ת
verb.qal.ptcp.u.f.pl.a
dar, gemengt
9001
בַּ
prep
-
8081
שֶּׁ֔מֶן
subs.m.sg.a
mit Öl
9005
וּ
conj
-
7550
רְקִיקֵ֥י
subs.m.pl.c
Fladen
4682
מַצֹּ֖ות
subs.f.pl.a
und ungesäuerte
4886
מְשֻׁחִ֣ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
gesalbt
9001
בַּ
prep
-
8081
שָּׁ֑מֶן
subs.m.sg.a
mit Öl
9005
וְ
conj
-
5560
סֹ֣לֶת
subs.f.sg.a
und Feinmehl
7246
מֻרְבֶּ֔כֶת
adjv.hof.ptcp.u.f.sg.a
-
2471
חַלֹּ֖ת
subs.f.pl.a
Kuchen
1101
בְּלוּלֹ֥ת
verb.qal.ptcp.u.f.pl.a
gemengt
9001
בַּ
prep
-
8081
שָּֽׁמֶן׃
subs.m.sg.a
eingerührt mit Öl


Außer dem Lochbrot soll man auch gesäuertes Brot als Gabe zu dem Friedens-Dankopfer bringen. (NeU)

5921
עַל־
prep
-
2471
חַלֹּת֙
subs.f.pl.c
Nebst den Kuchen
3899
לֶ֣חֶם
subs.u.sg.c
Brot
2557
חָמֵ֔ץ
subs.u.sg.a
man gesäuertes
7126
יַקְרִ֖יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
soll
7133
קָרְבָּנֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
als Opfergabe
5921
עַל־
prep
-
2077
זֶ֖בַח
subs.m.sg.a
-
8426
תֹּודַ֥ת
subs.f.sg.c
-
8002
שְׁלָמָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
darbringen, nebst seinem Dank-Friedensopfer


Von jeder Art Brot hebe der Opfernde ein Stück für Jahwe ab und übergebe es dem Priester, der das Blut des Freudenopfers versprengt. Ihm soll es gehören. (NeU)

9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרִ֨יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
Und man soll
4480
מִמֶּ֤נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
-
259
אֶחָד֙
subs.u.sg.a
je eines
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
7133
קָרְבָּ֔ן
subs.m.sg.a
von der ganzen Opfergabe
8641
תְּרוּמָ֖ה
subs.f.sg.a
als Hebopfer
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
dem Jehova
9003
לַ
prep
-
3548
כֹּהֵ֗ן
subs.m.sg.a
darbringen; dem Priester
9006
הַ
conj
-
2236
זֹּרֵ֛ק
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
des Friedensopfers sprengt
853
אֶת־
prep
-
1818
דַּ֥ם
subs.m.sg.c
der das Blut
9006
הַ
art
-
8002
שְּׁלָמִ֖ים
subs.m.pl.a
-
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1961
יִהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-


Das Fleisch vom Friedens-Dankopfer soll an dem Tag gegessen werden, an dem das Opfer gebracht wird. Es darf nichts davon bis zum nächsten Morgen liegengelassen werden. (NeU)

9005
וּ
conj
-
1320
בְשַׂ֗ר
subs.m.sg.c
Und das Fleisch
2077
זֶ֚בַח
subs.m.sg.c
-
8426
תֹּודַ֣ת
subs.f.sg.c
-
8002
שְׁלָמָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
Dank-Friedensopfers soll am Tage
7133
קָרְבָּנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
398
יֵאָכֵ֑ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
seiner Darbringung gegessen
3808
לֹֽא־
nega
-
3240
יַנִּ֥יחַ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
nichts davon liegen lassen
4480
מִמֶּ֖נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
-
5704
עַד־
prep
-
1242
בֹּֽקֶר׃
subs.m.sg.a
bis an den Morgen


Wenn es sich um ein Gelübde oder ein freiwilliges Opfer handelt, soll das Fleisch des Schlachtopfers ebenfalls an dem Tag gegessen werden, an dem es gebracht wurde. Hiervon darf man allerdings auch am nächsten Tag noch essen, was übriggeblieben ist. (NeU)

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
5088
נֶ֣דֶר׀
subs.m.sg.a
ein Gelübde
176
אֹ֣ו
conj
-
5071
נְדָבָ֗ה
subs.f.sg.a
-
2077
זֶ֚בַח
subs.m.sg.c
Und wenn das Schlachtopfer
7133
קָרְבָּנֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seiner Opfergabe
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֛ום
subs.m.sg.c
an dem Tage
7126
הַקְרִיבֹ֥ו
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
da er
853
אֶת־
prep
-
2077
זִבְחֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ist, so soll es
398
יֵאָכֵ֑ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
Schlachtopfer darbringt, gegessen
9005
וּ
conj
-
4480
מִֽ
prep
-
4283
מָּחֳרָ֔ת
subs.f.sg.a
und am anderen Tage
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
conj
-
3498
נֹּותָ֥ר
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
sein
4480
מִמֶּ֖נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
-
398
יֵאָכֵֽל׃
verbo.nif.impf.p3.m.sg
was davon übrigbleibt, gegessen


Wenn am dritten Tag immer noch etwas davon übrig ist, muss es verbrannt werden. (NeU)

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
conj
-
3498
נֹּותָ֖ר
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
übrigbleibt
4480
מִ
prep
-
1320
בְּשַׂ֣ר
subs.m.sg.c
und was vom Fleische
9006
הַ
art
-
2077
זָּ֑בַח
subs.m.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּום֙
subs.m.sg.a
Tage
9006
הַ
art
-
7992
שְּׁלִישִׁ֔י
adjv.m.sg.a
des Schlachtopfers am dritten
9001
בָּ
prep
-
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
soll mit Feuer
8313
יִשָּׂרֵֽף׃
verbo.nif.impf.p3.m.sg
verbrannt werden


Wenn vom Fleisch des Freudenopfers am dritten Tag noch etwas gegessen wird, wird der, der es darbringt, kein Wohlgefallen finden. Es wird ihm nicht angerechnet werden. Es gilt als unrein. Und wer davon isst, wird sich Schuld aufladen. (NeU)

9005
וְ
conj
-
518
אִ֣ם
conj
-
398
הֵאָכֹ֣ל
advb.nif.infa.u.u.u.a
gegessen
398
יֵ֠אָכֵל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
nicht
4480
מִ
prep
-
1320
בְּשַׂר־
subs.m.sg.c
wohlgefällig sein
2077
זֶ֨בַח
subs.m.sg.c
wird, so wird es
8002
שְׁלָמָ֜יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
Tage
9006
הַ
art
-
7992
שְּׁלִישִׁי֮
adjv.m.sg.a
seines Friedensopfers am dritten
3808
לֹ֣א
nega
-
7521
יֵרָצֶה֒
verbo.nif.impf.p3.m.sg
-
9006
הַ
conj
-
7126
מַּקְרִ֣יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
-
853
אֹתֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3808
לֹ֧א
nega
-
2803
יֵחָשֵׁ֛ב
verbo.nif.impf.p3.m.sg
es nicht zugerechnet werden
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
6292
פִּגּ֣וּל
subs.m.sg.a
ein Greuel
1961
יִהְיֶ֑ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
5315
נֶּ֛פֶשׁ
subs.f.sg.a
und die Seele
9006
הָ
conj
-
398
אֹכֶ֥לֶת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
wird es sein
4480
מִמֶּ֖נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
-
5771
עֲוֹנָ֥הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
isset, wird ihre Ungerechtigkeit
5375
תִּשָּֽׂא׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
tragen


Fleisch, das mit irgendetwas Unreinem in Berührung kommt, darf nicht gegessen, sondern muss verbrannt werden. Alles andere Fleisch aber darf von jedem gegessen werden, der rein ist. (NeU)

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
1320
בָּשָׂ֞ר
subs.m.sg.a
Und das Fleisch
834
אֲשֶׁר־
conj
-
5060
יִגַּ֤ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
berührt
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.a
-
2931
טָמֵא֙
adjv.m.sg.a
das irgend etwas Unreines
3808
לֹ֣א
nega
-
398
יֵֽאָכֵ֔ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
soll nicht gegessen
9001
בָּ
prep
-
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
mit Feuer
8313
יִשָּׂרֵ֑ף
verbo.nif.impf.p3.m.sg
werden
9005
וְ
conj
-
9006
הַ֨
art
-
1320
בָּשָׂ֔ר
subs.m.sg.a
Und was das Fleisch
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
2889
טָהֹ֖ור
adjv.m.sg.a
betrifft, jeder Reine
398
יֹאכַ֥ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
darf das Fleisch essen
1320
בָּשָֽׂר׃
subs.m.sg.a
-


Wenn aber eine Person im Zustand der Unreinheit vom Fleisch des Freudenopfers isst, das Jahwe geweiht wurde, muss diese Person vom Volk beseitigt werden. (NeU)

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
5315
נֶּ֜פֶשׁ
subs.f.sg.a
aber die Seele
834
אֲשֶׁר־
conj
-
398
תֹּאכַ֣ל
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
1320
בָּשָׂ֗ר
subs.m.sg.a
Fleisch
4480
מִ
prep
-
2077
זֶּ֤בַח
subs.m.sg.c
welche
9006
הַ
art
-
8002
שְּׁלָמִים֙
subs.m.pl.a
von dem Friedensopfer
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
isset, das Jehova
9005
וְ
conj
-
2932
טֻמְאָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
gehört, und ihre Unreinigkeit
5921
עָלָ֑יו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3772
נִכְרְתָ֛ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
soll ausgerottet werden
9006
הַ
art
-
5315
נֶּ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
an ihr, selbige Seele
9006
הַ
art
-
1931
הִ֖וא
prde.p3.f.sg
-
4480
מֵ
prep
-
5971
עַמֶּֽיהָ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
aus ihren Völkern


Wenn eine Person etwas Unreines berührt, sei es die Unreinheit an einem Menschen, einem Stück Vieh oder eine unreine Abscheulichkeit, und isst vom Fleisch des Freudenopfers, das Jahwe geweiht wurde, muss diese Person vom Volk beseitigt werden." (NeU)

9005
וְ
conj
-
5315
נֶ֜פֶשׁ
subs.f.sg.a
Und wenn eine Seele
3588
כִּֽי־
conj
-
5060
תִגַּ֣ע
verbo.qal.impf.p3.f.sg
anrührt
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.a
-
2931
טָמֵ֗א
adjv.m.sg.a
oder ein unreines
9001
בְּ
prep
-
2932
טֻמְאַ֤ת
subs.f.sg.c
irgend etwas Unreines
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
eines Menschen
176
אֹ֣ו׀
conj
-
9001
בִּ
prep
-
929
בְהֵמָ֣ה
subs.f.sg.a
Vieh
2931
טְמֵאָ֗ה
adjv.f.sg.a
oder irgend ein unreines
176
אֹ֚ו
conj
-
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
8263
שֶׁ֣קֶץ
subs.m.sg.a
-
2931
טָמֵ֔א
adjv.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
398
אָכַ֛ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
1320
בְּשַׂר־
subs.m.sg.c
isset von dem Fleische
2077
זֶ֥בַח
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8002
שְּׁלָמִ֖ים
subs.m.pl.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
des Friedensopfers, das Jehova
9005
וְ
conj
-
3772
נִכְרְתָ֛ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
soll ausgerottet werden
9006
הַ
art
-
5315
נֶּ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
gehört: selbige Seele
9006
הַ
art
-
1931
הִ֖וא
prde.p3.f.sg
-
4480
מֵ
prep
-
5971
עַמֶּֽיהָ׃ פ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
aus ihren Völkern


Jahwe sagte zu Mose: (NeU)

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֥ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
redete
3069
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
zu Mose
9003
לֵּ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprach


"Gib den Israeliten Folgendes weiter: Ihr dürft keinerlei Fett essen, weder vom Stier noch vom Schaf noch von der Ziege. (NeU)

1696
דַּבֵּ֛ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Rede
413
אֶל־
prep
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
zu den Kindern
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprich
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2459
חֵ֜לֶב
subs.m.sg.c
Kein Fett
7794
שֹׁ֥ור
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3775
כֶ֛שֶׂב
subs.m.sg.a
-
9005
וָ
conj
-
5795
עֵ֖ז
subs.f.sg.a
von Schaf und Ziege
3808
לֹ֥א
nega
-
398
תֹאכֵֽלוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl
sollt ihr essen


Das Fett von verendeten oder zerrissenen Tieren dürft ihr für irgendwelche Zwecke verwenden, aber ihr dürft es auf keinen Fall essen. (NeU)

9005
וְ
conj
-
2459
חֵ֤לֶב
subs.m.sg.c
Und das Fett
5038
נְבֵלָה֙
subs.f.sg.a
vom Aas
9005
וְ
conj
-
2459
חֵ֣לֶב
subs.m.sg.c
und das Fett
2966
טְרֵפָ֔ה
subs.f.sg.a
-
6213
יֵעָשֶׂ֖ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
kann verwendet werden zu
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
4399
מְלָאכָ֑ה
subs.f.sg.a
allerlei Werk
9005
וְ
conj
-
398
אָכֹ֖ל
advb.qal.infa.u.u.u.a
sollt es durchaus nicht
3808
לֹ֥א
nega
-
398
תֹאכְלֻֽהוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl.prs.p3.m.sg
essen


Jeder, der dennoch vom Fett eines Tieres isst, das Jahwe als Opfer gebracht werden kann: Diese Person muss vom Volk beseitigt werden. (NeU)

3588
כִּ֚י
conj
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
398
אֹכֵ֣ל
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
2459
חֵ֔לֶב
subs.m.sg.a
Denn jeder, der Fett
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ֨
art
-
929
בְּהֵמָ֔ה
subs.f.sg.a
isset vom Vieh
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
7126
יַקְרִ֥יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
die es isset, soll
4480
מִמֶּ֛נָּה
prep.prs.p3.f.sg
-
801
אִשֶּׁ֖ה
subs.m.sg.a
-
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
ein Feueropfer dem Jehova
9005
וְ
conj
-
3772
נִכְרְתָ֛ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
ausgerottet werden
9006
הַ
art
-
5315
נֶּ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
darbringt-die Seele
9006
הָ
conj
-
398
אֹכֶ֖לֶת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
-
4480
מֵֽ
prep
-
5971
עַמֶּֽיהָ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
aus ihren Völkern


Ihr dürft auch kein Blut verzehren, weder von Vögeln noch vom Vieh, wo immer ihr auch wohnt. (NeU)

9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
1818
דָּם֙
subs.m.sg.a
Und kein Blut
3808
לֹ֣א
nega
-
398
תֹאכְל֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
sollt ihr essen
9001
בְּ
prep
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
-
4186
מֹושְׁבֹתֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
-
9003
לָ
prep
-
5775
עֹ֖וף
subs.m.sg.a
es sei vom Gevögel
9005
וְ
conj
-
9003
לַ
prep
-
929
בְּהֵמָֽה׃
subs.f.sg.a
oder vom Vieh


Jede Person, die irgendwelches Blut isst, muss vom Volk beseitigt werden." (NeU)

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
die irgend
5315
נֶ֖פֶשׁ
subs.f.sg.a
Jede Seele
834
אֲשֶׁר־
conj
-
398
תֹּאכַ֣ל
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1818
דָּ֑ם
subs.m.sg.a
Blut
9005
וְ
conj
-
3772
נִכְרְתָ֛ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
soll ausgerottet werden
9006
הַ
art
-
5315
נֶּ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
isset, selbige Seele
9006
הַ
art
-
1931
הִ֖וא
prde.p3.f.sg
-
4480
מֵֽ
prep
-
5971
עַמֶּֽיהָ׃ פ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
aus ihren Völkern


Jahwe sagte zu Mose: (NeU)

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֥ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
redete
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Und Jehova
413
אֶל־
prep
-
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
zu Mose
9003
לֵּ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprach


"Gib den Israeliten Folgendes weiter: Wer Jahwe ein Freudenopfer bringt, soll folgende Opfergaben davon für Jahwe herbeibringen: (NeU)

1696
דַּבֵּ֛ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Rede
413
אֶל־
prep
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
zu den Kindern
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprich
9006
הַ
conj
-
7126
מַּקְרִ֞יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
bringen
853
אֶת־
prep
-
2077
זֶ֤בַח
subs.m.sg.c
-
8002
שְׁלָמָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Wer sein Friedensopfer
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
dem Jehova
935
יָבִ֧יא
verbo.hif.impf.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
7133
קָרְבָּנֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Opfergabe
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
dem Jehova
4480
מִ
prep
-
2077
זֶּ֥בַח
subs.m.sg.c
-
8002
שְׁלָמָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
soll von seinem Friedensopfer


Mit seinen Händen bringe er das, was zum Feueropfer gehört: das Fett zusammen mit der Brust. Die Brust soll er hin- und herschwingend Jahwe darbieten. (NeU)

3027
יָדָ֣יו
subs.u.du.a.prs.p3.m.sg
Seine Hände
935
תְּבִיאֶ֔ינָה
verbo.hif.impf.p3.f.pl
die Feueropfer Jehovas bringen
853
אֵ֖ת
prep
-
801
אִשֵּׁ֣י
subs.m.pl.c
-
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֤לֶב
subs.m.sg.a
das Fett
5921
עַל־
prep
-
9006
הֶֽ
art
-
2373
חָזֶה֙
subs.m.sg.a
samt der Brust
935
יְבִיאֶ֔נּוּ
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
soll er
853
אֵ֣ת
prep
-
9006
הֶ
art
-
2373
חָזֶ֗ה
subs.m.sg.a
es bringen: die Brust
9003
לְ
prep
-
5130
הָנִ֥יף
verbo.hif.infc.u.u.u.a
Jehova zu weben
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
8573
תְּנוּפָ֖ה
subs.f.sg.a
um sie als Webopfer
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
vor
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
-


Das Fett soll der Priester auf dem Altar in Rauch aufgehen lassen, die Brust aber soll den Priestern gehören. (NeU)

9005
וְ
conj
-
6999
הִקְטִ֧יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
räuchern
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
Und der Priester
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֖לֶב
subs.m.sg.a
soll das Fett
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֑חָה
subs.m.sg.a
auf dem Altar
9005
וְ
conj
-
1961
הָיָה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9006
הֶֽ
art
-
2373
חָזֶ֔ה
subs.m.sg.a
und die Brust
9003
לְ
prep
-
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
soll Aaron
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1121
בָנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und seinen Söhnen


Auch die rechte Hinterkeule sollt ihr von euren Freudenopfern abheben und dem Priester geben. (NeU)

9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
7785
שֹׁ֣וק
subs.f.sg.c
Schenkel
9006
הַ
art
-
3225
יָּמִ֔ין
subs.f.sg.a
Und den rechten
5414
תִּתְּנ֥וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
geben
8641
תְרוּמָ֖ה
subs.f.sg.a
sollt ihr als Hebopfer
9003
לַ
prep
-
3548
כֹּהֵ֑ן
subs.m.sg.a
euren Friedensopfern dem Priester
4480
מִ
prep
-
2077
זִּבְחֵ֖י
subs.m.pl.c
-
8002
שַׁלְמֵיכֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
-


Wer von den Nachkommen Aarons das Blut und das Fett des Freudenopfers darbringt, dem steht auch die rechte Hinterkeule zu. (NeU)

9006
הַ
conj
-
7126
מַּקְרִ֞יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
darbringt, dem soll
853
אֶת־
prep
-
1818
דַּ֧ם
subs.m.sg.c
das Blut
9006
הַ
art
-
8002
שְּׁלָמִ֛ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֖לֶב
subs.m.sg.a
Friedensopfers und das Fett
4480
מִ
prep
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
Wer von den Söhnen
175
אַהֲרֹ֑ן
nmpr.m.sg.a
Aarons
9003
לֹ֧ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1961
תִהְיֶ֛ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
7785
שֹׁ֥וק
subs.f.sg.c
Schenkel
9006
הַ
art
-
3225
יָּמִ֖ין
subs.f.sg.a
der rechte
9003
לְ
prep
-
4490
מָנָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Denn die Brust der Schwinggabe und die Gabe der rechten Hinterkeule nehme ich von ihren Freudenopfern und gebe sie den Priestern aus der Nachkommenschaft Aarons. Diese Anordnung gilt für alle in Israel und für immer. (NeU)

3588
כִּי֩
conj
-
853
אֶת־
prep
-
2373
חֲזֵ֨ה
subs.m.sg.c
Und die Brust
9006
הַ
art
-
8573
תְּנוּפָ֜ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֣ת׀
prep
-
7785
שֹׁ֣וק
subs.f.sg.c
Webopfers und den Schenkel
9006
הַ
art
-
8641
תְּרוּמָ֗ה
subs.f.sg.a
-
3947
לָקַ֨חְתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
des Hebopfers habe
4480
מֵ
prep
-
854
אֵ֣ת
prep
-
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
ich von den Kindern
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
4480
מִ
prep
-
2077
זִּבְחֵ֖י
subs.m.pl.c
-
8002
שַׁלְמֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-
9005
וָ
conj
-
5414
אֶתֵּ֣ן
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
gegeben
853
אֹ֠תָם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
175
אַהֲרֹ֨ן
nmpr.m.sg.a
Aaron
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֤ן
subs.m.sg.a
dem Priester
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1121
בָנָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und seinen Söhnen
9003
לְ
prep
-
2706
חָק־
subs.m.sg.c
Friedensopfern, und habe sie
5769
עֹולָ֔ם
subs.m.sg.a
als eine ewige
4480
מֵ
prep
-
854
אֵ֖ת
prep
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
von seiten der Kinder
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Das also ist der Anteil, der Aaron und seinen Nachkommen von den Feueropfern Jahwes zusteht, und zwar von dem Tag an, an dem sie zum Priesterdienst gesalbt wurden. (NeU)

2063
זֹ֣את
prde.f.sg
-
4888
מִשְׁחַ֤ת
subs.f.sg.c
-
175
אַהֲרֹן֙
nmpr.m.sg.a
ist das Salbungsteil Aarons
9005
וּ
conj
-
4888
מִשְׁחַ֣ת
subs.f.sg.c
-
1121
בָּנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
das Salbungsteil seiner Söhne
4480
מֵ
prep
-
801
אִשֵּׁ֖י
subs.m.pl.c
-
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
und
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹום֙
subs.m.sg.c
Jehovas, an dem Tage
7126
הִקְרִ֣יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
da man sie
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
3547
כַהֵ֖ן
verbo.piel.infc.u.u.u.a
-
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
-


Aufgrund der Anordnung Jahwes sind die Israeliten verpflichtet, den Priestern diesen Anteil zu geben. Das ist eine immerwährende Ordnung von Generation zu Generation." (NeU)

834
אֲשֶׁר֩
conj
-
6680
צִוָּ֨ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
da man sie
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
das Jehova
9003
לָ
prep
-
5414
תֵ֣ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
hat, ihnen zu geben
9003
לָהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹום֙
subs.m.sg.c
an dem Tage
4886
מָשְׁחֹ֣ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
salbte
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4480
מֵ
prep
-
854
אֵ֖ת
prep
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
von seiten der Kinder
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
2708
חֻקַּ֥ת
subs.f.sg.c
Satzung
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
eine ewige
9003
לְ
prep
-
1755
דֹרֹתָֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
bei ihren Geschlechtern


Das sind die Anordnungen für das Brandopfer, das Speisopfer und das Sündopfer, für das Schuldopfer, das Einweihungsopfer und das Freudenopfer. (NeU)

2063
זֹ֣את
prde.f.sg
-
9006
הַ
art
-
8451
תֹּורָ֗ה
subs.f.sg.a
Das ist das Gesetz
9003
לָֽ
prep
-
5930
עֹלָה֙
subs.f.sg.a
des Brandopfers
9003
לַ
prep
-
4503
מִּנְחָ֔ה
subs.f.sg.a
des Speisopfers
9005
וְ
conj
-
9003
לַֽ
prep
-
2403
חַטָּ֖את
subs.f.sg.a
und des Sündopfers
9005
וְ
conj
-
9003
לָ
prep
-
817
אָשָׁ֑ם
subs.m.sg.a
und des Schuldopfers
9005
וְ
conj
-
9003
לַ֨
prep
-
4394
מִּלּוּאִ֔ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
2077
זֶ֖בַח
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8002
שְּׁלָמִֽים׃
subs.m.pl.a
-


Jahwe gab diese Anweisungen Mose am Berg Sinai an dem Tag, als er den Israeliten in der Wüste Sinai befahl, ihm Opfer zu bringen. (NeU)

834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
6680
צִוָּ֧ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
geboten hat
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
welches Jehova
853
אֶת־
prep
-
4872
מֹשֶׁ֖ה
nmpr.m.sg.a
dem Mose
9001
בְּ
prep
-
2022
הַ֣ר
subs.m.sg.c
auf dem Berge
5514
סִינָ֑י
nmpr.u.sg.a
Sinai
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֨ום
subs.m.sg.c
an dem Tage
6680
צַוֹּתֹ֜ו
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
gebot
853
אֶת־
prep
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
den Kindern
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְ
prep
-
7126
הַקְרִ֧יב
verbo.hif.infc.u.u.u.a
da er
853
אֶת־
prep
-
7133
קָרְבְּנֵיהֶ֛ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
ihre Opfergaben dem Jehova
9001
בְּ
prep
-
4057
מִדְבַּ֥ר
subs.m.sg.c
darzubringen, in der Wüste
5514
סִינָֽי׃ פ
nmpr.u.sg.a
Sinai