Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament




Matthäus 8:24 - Darby Unrevidierte Elberfelder

Und siehe, es erhob sich ein großes Ungestüm auf dem See, so daß das Schiff von den Wellen bedeckt wurde; er aber schlief.

See the chapter

Vers anzeigen

bibel heute

Als sie auf dem See waren, kam plötzlich ein schwerer Sturm auf, sodass die Wellen das Boot zu begraben drohten. Aber Jesus schlief.

See the chapter

Lutherbibel 1912

Und siehe, da erhob sich ein großes Ungestüm im Meer, also daß auch das Schifflein mit Wellen bedeckt ward; und er schlief.

See the chapter

Elberfelder 1871

Und siehe, es erhob sich ein großes Ungestüm auf dem See, so daß das Schiff von den Wellen bedeckt wurde; er aber schlief.

See the chapter

Elberfelder Übersetzung (Version von bibelkommentare.de)

Und siehe, es erhob sich ein großes Ungestüm auf dem See, so dass das Schiff von den Wellen bedeckt wurde; er aber schlief.

See the chapter

Albrecht NT und Psalmen

Plötzlich erhob sich ein heftiger Sturm auf dem See, so daß die Wogen ins Fahrzeug schlugen. Er aber schlief.

See the chapter

Hoffnung für alle

Mitten auf dem See brach plötzlich ein gewaltiger Sturm los, so dass die Wellen über dem Boot zusammenschlugen. Aber Jesus schlief.

See the chapter
Andere Übersetzungen



Matthäus 8:24
13 Querverweise  

Du Elende, Sturmbewegte, Ungetröstete! Siehe, ich lege deine Steine in Bleiglanz und gründe dich mit Saphiren;


Es sahen dich, es zitterten die Berge; eine Wasserflut fuhr daher, die Tiefe ließ ihre Stimme erschallen, zur Höhe erhob sie ihre Hände.


Und als er in das Schiff gestiegen war, folgten ihm seine Jünger.


Und die Jünger traten hinzu, weckten ihn auf und sprachen: Herr, rette uns, wir kommen um!


Während sie aber fuhren, schlief er ein. Und es fiel ein Sturmwind auf den See, und das Schiff füllte sich mit Wasser, und sie waren in Gefahr.


und ich bin froh um euretwillen, daß ich nicht dort war, auf daß ihr glaubet; aber laßt uns zu ihm gehen.