Isaiah 38:10 - New Revised Standard Version Updated Edition 202110 I said: In the noontide of my days I must depart; I am consigned to the gates of Sheol for the rest of my years. Se kapitletFlere versionerKing James Version (Oxford) 176910 I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years. Se kapitletAmplified Bible - Classic Edition10 I said, In the noontide and tranquillity of my days I must depart; I am to pass through the gates of Sheol (the place of the dead), deprived of the remainder of my years. Se kapitletAmerican Standard Version (1901)10 I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years. Se kapitletCommon English Bible10 I thought, I must depart in the prime of my life; I have been relegated to the gates of the underworld for the rest of my life. Se kapitletCatholic Public Domain Version10 "I said: In the middle of my days, I will go to the gates of Hell. So I sought the remainder of my years. Se kapitletDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version10 I said: In the midst of my days I shall go to the gates of hell. I sought for the residue of my years. Se kapitlet |