Exodus 18:8 - New Revised Standard Version Updated Edition 20218 Then Moses told his father-in-law all that the Lord had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake, all the hardship that had found them on the way, and how the Lord had delivered them. Se kapitletFlere versionerKing James Version (Oxford) 17698 And Moses told his father in law all that the LORD had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, and all the travail that had come upon them by the way, and how the LORD delivered them. Se kapitletAmplified Bible - Classic Edition8 Moses told his father-in-law all the Lord had done to Pharaoh and the Egyptians for Israel's sake and all the hardships that had come upon them by the way and how the Lord delivered them. Se kapitletAmerican Standard Version (1901)8 And Moses told his father-in-law all that Jehovah had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake, all the travail that had come upon them by the way, and how Jehovah delivered them. Se kapitletCommon English Bible8 Moses then told his father-in-law everything that the LORD had done to Pharaoh and to the Egyptians on Israel’s behalf, all the difficulty they had on their journey, and how the LORD had rescued them. Se kapitletCatholic Public Domain Version8 Moses explained to his kinsman all that the Lord had done to Pharaoh and to the Egyptians on behalf of Israel, and all the hardships which had befallen them on the journey, and how the Lord had freed them. Se kapitletDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version8 Moses told his kinsman all that the Lord had done to Pharao, and the Egyptians, in favour of Israel: and all the labour which had befallen them in the journey; and that the Lord had delivered them. Se kapitlet |
“Now therefore, our God—the great and mighty and awesome God, keeping covenant and steadfast love—do not treat lightly all the hardship that has come upon us, upon our kings, our officials, our priests, our prophets, our ancestors, and all your people, since the time of the kings of Assyria until today.