2 Samuel 18:25 - New Revised Standard Version Updated Edition 202125 The sentinel shouted and told the king. The king said, “If he is alone, there are tidings in his mouth.” He kept coming and drew near. Se kapitletFlere versionerKing James Version (Oxford) 176925 And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. Se kapitletAmplified Bible - Classic Edition25 The watchman called out and told the king. The king said, If he is alone, he has news to tell. And he came on and drew near. Se kapitletAmerican Standard Version (1901)25 And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. Se kapitletCommon English Bible25 The watchman called out and reported this to the king. The king said, “If he’s alone, it’s good news.” The man got nearer and nearer, Se kapitletCatholic Public Domain Version25 And crying out, he told the king. And the king said, "If he is alone, there is good news in his mouth." But as he was advancing and drawing nearer, Se kapitletDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version25 And crying out he told the king. And the king said: If he be alone, there are good tidings in his mouth. And as he was coming apace, and drawing nearer, Se kapitlet |