Biblia Todo Logo
Online Bibel
- Annoncer -





Isaiah 34:13 - King James Version with Apocrypha - American Edition

13 And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be a habitation of dragons, and a court for owls.

Se kapitlet Kopi


Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

13 And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls.

Se kapitlet Kopi

Amplified Bible - Classic Edition

13 And thorns shall come up in its palaces and strongholds, nettles and brambles in its fortresses; and it shall be a habitation for jackals, an abode for ostriches.

Se kapitlet Kopi

American Standard Version (1901)

13 And thorns shall come up in its palaces, nettles and thistles in the fortresses thereof; and it shall be a habitation of jackals, a court for ostriches.

Se kapitlet Kopi

Common English Bible

13 Thorns will grow up in its palaces, weeds and brambles in its fortresses. It will be a dwelling for jackals, a home for ostriches.

Se kapitlet Kopi

Catholic Public Domain Version

13 And thorns and nettles will rise up in its houses, and the thistle in its fortified places. And it will be the lair of serpents and the pasture of ostriches.

Se kapitlet Kopi

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And thorns and nettles shall grow up in its houses, and the thistle in the fortresses thereof: and it shall be the habitation of dragons and the pasture of ostriches.

Se kapitlet Kopi




Isaiah 34:13
17 Krydshenvisninger  

though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.


For thou hast made of a city a heap; of a defensed city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.


And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.


Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.


And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.


And Babylon shall become heaps, a dwelling place for dragons, an astonishment, and a hissing, without an inhabitant.


Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.


And I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant.


Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.


For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles.


Therefore, as I live, saith the Lord of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomor´rah, even the breeding of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the residue of my people shall spoil them, and the remnant of my people shall possess them.


and I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.


And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.


Følg os:

Annoncer


Annoncer