Biblia Todo Logo
Online Bibel
- Annoncer -





Hebrews 12:26 - King James Version with Apocrypha - American Edition

26 whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.

Se kapitlet Kopi


Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

26 whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.

Se kapitlet Kopi

Amplified Bible - Classic Edition

26 Then [at Mount Sinai] His voice shook the earth, but now He has given a promise: Yet once more I will shake and make tremble not only the earth but also the [starry] heavens. [Hag. 2:6.]

Se kapitlet Kopi

American Standard Version (1901)

26 whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more will I make to tremble not the earth only, but also the heaven.

Se kapitlet Kopi

Common English Bible

26 His voice shook the earth then, but now he has made a promise: “Still once more I will shake not only the earth but heaven also”.

Se kapitlet Kopi

Catholic Public Domain Version

26 Then, his voice moved the earth. But now, he makes a promise, saying: "There is still one more time, and then I will move, not only the earth, but also heaven itself."

Se kapitlet Kopi

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 Whose voice then moved the earth; but now he promiseth, saying: Yet once more, and I will move not only the earth, but heaven also.

Se kapitlet Kopi




Hebrews 12:26
12 Krydshenvisninger  

And mount Si´nai was altogether on a smoke, because the Lord descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.


Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the Lord of hosts, and in the day of his fierce anger.


And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.


For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the Lord, so shall your seed and your name remain.


The Lord also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the Lord will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.


The mountains saw thee, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.


Speak to Zerub´babel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;


and I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the heathen; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.


And this word, Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that are made, that those things which cannot be shaken may remain.


Lord, when thou wentest out of Se´ir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.


Følg os:

Annoncer


Annoncer