Biblia Todo Logo
Online Bibel
- Annoncer -





2 Chronicles 32:11 - King James Version with Apocrypha - American Edition

11 Doth not Hezeki´ah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The Lord our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?

Se kapitlet Kopi


Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

11 Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?

Se kapitlet Kopi

Amplified Bible - Classic Edition

11 Is not Hezekiah leading you on in order to let you die by famine and thirst, saying, The Lord our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?

Se kapitlet Kopi

American Standard Version (1901)

11 Doth not Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?

Se kapitlet Kopi

Common English Bible

11 Obviously, Hezekiah has fooled you into surrendering yourselves to death by hunger and thirst when he says, “The LORD our God will rescue us from Assyria’s king.”

Se kapitlet Kopi

Catholic Public Domain Version

11 Does not Hezekiah deceive you, so that he would deliver you to die from hunger and thirst, by affirming that the Lord your God will free you from the hand of the king of the Assyrians?

Se kapitlet Kopi

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Doth not Ezechias deceive you, to give you up to die by hunger and thirst, affirming that the Lord your God shall deliver you from the hand of the king of the Assyrians?

Se kapitlet Kopi




2 Chronicles 32:11
14 Krydshenvisninger  

But Rab–sha´keh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men which sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?


neither let Hezeki´ah make you trust in the Lord, saying, The Lord will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.


Thus shall ye speak to Hezeki´ah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.


Thus saith Sennach´erib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem?


Hath not the same Hezeki´ah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and burn incense upon it?


Now therefore let not Hezeki´ah deceive you, nor persuade you on this manner, neither yet believe him: for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of mine hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your God deliver you out of mine hand?


He trusted on the Lord that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.


Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.


As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?


saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.


But Rab–sha´keh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?


Beware lest Hezeki´ah persuade you, saying, The Lord will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?


He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.


Følg os:

Annoncer


Annoncer