Biblia Todo Logo
Online Bibel
- Annoncer -





1 Chronicles 11:22 - King James Version with Apocrypha - American Edition

22 Benai´ah the son of Jehoi´ada, the son of a valiant man of Kab´zeel, who had done many acts; he slew two lionlike men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.

Se kapitlet Kopi


Flere versioner

King James Version (Oxford) 1769

22 Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lionlike men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.

Se kapitlet Kopi

Amplified Bible - Classic Edition

22 Benaiah son of Jehoiada, whose father was a valiant man of Kabzeel, had done mighty deeds. He slew the two sons of Ariel of Moab. Also he went down and slew a lion in a pit in time of snow.

Se kapitlet Kopi

American Standard Version (1901)

22 Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two sons of Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.

Se kapitlet Kopi

Common English Bible

22 Benaiah, Jehoiada’s son from Kabzeel, was a hero who performed great deeds. He killed two of Moab’s leaders, and on a snowy day went down into a pit where he killed a lion.

Se kapitlet Kopi

Catholic Public Domain Version

22 Benaiah, the son of Jehoiada, from Kabzeel, was a very mature man, who had accomplished many deeds. He struck down the two lions of God from Moab. And he descended and killed a lion in the middle of a pit, in the time of snow.

Se kapitlet Kopi

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 Banaias the son of Joiada, a most valiant man, of Cabseel, who had done many acts: he slew the two ariels of Moab: and he went down, and killed a lion in the midst of a pit in the time of snow.

Se kapitlet Kopi




1 Chronicles 11:22
15 Krydshenvisninger  

Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions.


Now Jo´ab was over all the host of Israel: and Benai´ah the son of Jehoi´ada was over the Cher´ethites and over the Pel´ethites:


and Benai´ah the son of Jehoi´ada was over both the Cher´ethites and the Pel´ethites; and David's sons were chief rulers.


So Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benai´ah the son of Jehoi´ada, and the Cher´ethites, and the Pel´ethites, went down, and caused Solomon to ride upon king David's mule, and brought him to Gihon.


But Zadok the priest, and Benai´ah the son of Jehoi´ada, and Nathan the prophet, and Shim´e-i, and Re´i, and the mighty men which belonged to David, were not with Adoni´jah.


And Benai´ah came to the tabernacle of the Lord, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benai´ah brought the king word again, saying, Thus said Jo´ab, and thus he answered me.


Of the three, he was more honorable than the two; for he was their captain: howbeit he attained not to the first three.


and Zadok, a young man mighty of valor, and of his father's house twenty and two captains.


And of the Gadites there separated themselves unto David into the hold to the wilderness men of might, and men of war fit for the battle, that could handle shield and buckler, whose faces were like the faces of lions, and were as swift as the roes upon the mountains;


And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kab´zeel, and Eder, and Jagur,


Følg os:

Annoncer


Annoncer