Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Zechariah 7:14 - The Scriptures 2009

14 “And I scattered them with a storm wind among all the nations which they had not known. And the land was laid waste behind them, no one passing through or returning, for they made the pleasant land a waste.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

14 but I scattered them with a whirlwind among all the nations whom they knew not. Thus the land was desolate after them, that no man passed through nor returned: for they laid the pleasant land desolate.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

14 But I will scatter them with a whirlwind among all the nations whom they know not and who know not them. Thus the land was desolate after they had gone, so that no man passed through or returned, for they [the Jews by their sins] had [caused to be] laid waste and forsaken the pleasant land (the land of desire).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

14 but I will scatter them with a whirlwind among all the nations which they have not known. Thus the land was desolate after them, so that no man passed through nor returned: for they laid the pleasant land desolate.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

14 I scattered them throughout the nations whom they didn’t know. The land was devastated behind them, with no one leaving or returning. They turned a delightful land into a wasteland.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

14 And I dispersed them throughout all the kingdoms that they did not know. And the land was left desolate behind them, so that no one was passing through or returning. And they made the desirable land into a deserted place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And I dispersed them throughout all kingdoms, which they know not: and the land was left desolate behind them, so that no man passed through or returned: and they changed the delightful land into a wilderness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Zechariah 7:14
35 Cross References  

in order to fill the word of יהוה by the mouth of Yirmeyahu, until the land had enjoyed her Sabbaths. As long as she lay waste she kept Sabbath, until seventy years were completed.


Before your pots feel the thorns, Whether green or ablaze, He sweeps them away.


nations rushing like the rushing of many waters. But He shall rebuke them and they shall flee far away, and be chased like the chaff of the mountains before the wind, like whirling dust before the whirlwind.


The message concerning the Wilderness of the Sea. As whirlwinds in the South sweep on, so it comes from the wilderness, from an awesome land.


“Instead of you being forsaken and hated, so that no one passes through you, I shall make you an everlasting excellence, a joy of many generations.


“For look, יהוה comes with fire and with His chariots, like a whirlwind, to render His displeasure with burning, and His rebuke with flames of fire.


“Many shepherds have destroyed My vineyard, they have trodden My portion under foot, they have made My pleasant portion become a deserted wilderness.


See, a storm of יהוה shall go forth in a rage, a whirling storm! It whirls on the head of the wrong.


See, the storm of יהוה shall go forth in a rage, a whirling storm! It bursts upon the head of the wrong.


Then the heads said to Baruḵ, “Go, hide, you and Yirmeyahu, and let no one know where you are.”


So My wrath and My displeasure were poured out and burned in the cities of Yehuḏah and in the streets of Yerushalayim, and they became a ruin and a wasteland, as it is this day.’


“See, I am bringing a nation against you from afar, O house of Yisra’ĕl,” declares יהוה. “It is an enduring nation, it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor do you understand what they say.


in the twenty-third year of Neḇuḵaḏretstsar, Neḇuzaraḏan, chief of the guard, exiled of the Yehuḏim seven hundred and forty-five beings. All the beings were four thousand six hundred.


“And you shall say to the people of the land, ‘Thus said the Master יהוה to the inhabitants of Yerushalayim and to the land of Yisra’ĕl, “Let them eat their bread with anxiety, and drink their water with astonishment, for her land is emptied of all who are in it, because of the violence of all those who dwell in it.


“And I shall scatter you among the nations, and shall disperse you throughout the lands, and shall consume your filthiness out of you.


Therefore fathers are going to eat their sons in your midst, and sons eat their fathers. And I shall execute judgments among you and scatter all your remnant to all the winds.


And from one of them came a little horn which became exceedingly great toward the south, and toward the east, and toward the Splendid Land.


My Elohim rejects them, because they have not obeyed Him, so that they become wanderers among the nations!


Ahead of them a fire has consumed, and behind them a flame burns. Before them the land is like the Garden of Ěḏen, and behind them a desert waste. And from them there is no escape.


and send wild beasts among you, which shall bereave you of your children. And I shall cut off your livestock, and make you few in number, and your highways shall be deserted.


‘And I shall scatter you among the nations and draw out a sword after you. And your land shall be desert and your cities ruins,


“So I shall kindle a fire upon the wall of Rabbah, and it shall consume its palaces, with a shout in the day of battle, with a storm in the day of the whirlwind.


יהוה is patient and great in power, but by no means leaves unpunished. יהוה has His way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of His feet.


You shall pierce with his own arrows The head of his leaders. They stormed along to scatter me, Rejoicing as if to devour the poor in secret.


“I have cut off nations, their corner towers are in ruins. I have made their streets deserted, with no one passing by. Their cities are destroyed, without man, without inhabitant.


“Oh, Oh! And flee from the land of the north,” declares יהוה, “for I have scattered you like the four winds of the heavens,” declares יהוה.


And the word of יהוה of hosts came, saying,


And יהוה shall appear for them, and His arrow go forth like lightning, and the Master יהוה sound with the shophar. And He shall go with whirlwinds from the south,


“A people whom you have not known eat the fruit of your land and all your labours. And you shall be only oppressed and crushed all the days.


“יהוה shall bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as swift as the eagle flies, a nation whose language you shall not understand,


“And יהוה shall scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other mighty ones, which neither you nor your fathers have known, wood and stone.


“And יהוה shall scatter you among the peoples, and you shall be left few in number among the nations where יהוה drives you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo