Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Zechariah 5:11 - The Scriptures 2009

11 And he said to me, “To build a house for it in the land of Shin‛ar. And it shall be established and set there on its own base.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 And he said to me, To the land of Shinar [Babylonia] to build it a house, and when it is finished, to set up the ephah[-sized vessel–the symbol of such sinners and their guilt] there upon its own base.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 And he said unto me, To build her a house in the land of Shinar: and when it is prepared, she shall be set there in her own place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 He said to me, “To build a house for it in the land of Shinar. It will be firmly placed there on its base.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 And he said to me, "To a house that may be built for it in the land of Shinar, and so that it may be established and set there upon its own base."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And he said to me: That a house may be built for it in the land of Sennaar, and that it may be established, and set there upon its own basis.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Zechariah 5:11
10 Cross References  

And the beginning of his reign was Baḇel, and Ereḵ, and Akkaḏ, and Kalnĕh, in the land of Shin‛ar.


And it came to be, as they set out from the east, that they found a plain in the land of Shin‛ar, and they dwelt there.


And it came to be in the days of Amraphel sovereign of Shin‛ar, Aryoḵ sovereign of Ellasar, Keḏorla‛omer sovereign of Ěylam, and Tiḏ‛al sovereign of Goyim,


And it shall be in that day that יהוה sets His hand again a second time to recover the remnant of His people who are left, from Ashshur and from Mitsrayim, from Pathros and from Kush, from Ěylam and from Shin‛ar, from Ḥamath and from the islands of the sea.


“For he has sent to us in Baḇel, saying, ‘This captivity is long – build houses and dwell in them, and plant gardens and eat their fruit.’” ’ ”


And יהוה gave Yehoyaqim sovereign of Yehuḏah into his hand, with some of the utensils of the House of Elohim, which he brought to the land of Shin‛ar to the house of his mighty one. And he brought the utensils into the treasure house of his mighty one.


For many days the children of Yisra’ĕl are to remain without sovereign and without prince, and without slaughtering, and without pillar, and without shoulder garment or house idols.


Then I said to the messenger who was speaking to me, “Where are they taking the ĕphah-measure?”


And they shall fall by the edge of the sword, and be led away captive into all nations. And Yerushalayim shall be trampled underfoot by the nations until the times of the nations are filled.


then יהוה shall bring upon you and your descendants extraordinary plagues, great and lasting plagues, and grievous and lasting sicknesses.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo