Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Zechariah 12:8 - The Scriptures 2009

8 “In that day יהוה shall shield the inhabitants of Yerushalayim. And the feeble among them in that day shall be like Dawiḏ, and the house of Dawiḏ like Elohim, like the Messenger of יהוה before them!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 In that day will the Lord guard and defend the inhabitants of Jerusalem, and he who is [spiritually] feeble and stumbles among them in that day [of persecution] shall become [strong and noble] like David; and the house of David [shall maintain its supremacy] like God, like the Angel of the Lord Who is before them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 In that day shall Jehovah defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of Jehovah before them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 On that day the LORD will protect the inhabitants of Jerusalem. Anyone among them who stumbles on that day will become like David, and David’s house will become like God, like the LORD’s messenger in front of them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 In that day, the Lord will protect the inhabitants of Jerusalem, and even he who will have offended from them, in that day, will be like David, and the house of David will be like that of God, just like an angel of the Lord in their sight.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 In that day shall the Lord protect the inhabitants of Jerusalem, and he that hath offended among them in that day shall be as David: and the house of David, as that of God, as an angel of the Lord in their sight.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Zechariah 12:8
53 Cross References  

Yet You have made him a little less than Elohim, And have crowned him with esteem and splendour.


I, I said, “You are elohim, And all of you are sons of the Most High.


And the Messenger of Elohim, who went before the camp of Yisra’ĕl, moved and went behind them. And the column of cloud went from before them and stood behind them,


“And I shall send My Messenger before you, and I shall drive out the Kena‛anite and the Amorite and the Ḥittite and the Perizzite and the Ḥiwwite and the Yeḇusite,


And the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun be sevenfold, as the light of seven days, in the day that יהוה binds up the breach of His people, and heals the wound of His blows.


For this is what יהוה has said to me, “As a lion roars, and a young lion over his prey, though a band of shepherds is called out against him, he is not afraid of their voice nor disturbed by their noise, so יהוה of hosts shall come down to fight upon Mount Tsiyon and upon its hill.


Neither shall the inhabitant say, “I am sick.” The people who dwell in it is forgiven their crookedness!


Thus said יהוה, the Redeemer of Yisra’ĕl, their Set-apart One, to the despised, to the loathed One of the nation, to the Servant of rulers, “Sovereigns shall see and arise, rulers also shall bow themselves, because of יהוה who is steadfast, the Set-apart One of Yisra’ĕl. And He has chosen You!”


despised and rejected by men, a man of pains and knowing sickness. And as one from whom the face is hidden, being despised, and we did not consider Him.


In all their distress He was distressed, and the Messenger of His Presence saved them. In His love and in His compassion He redeemed them, and He lifted them up and carried them all the days of old.


For they are prophesying falsehood to you, to remove you far from your land. And I shall drive you out, and you shall perish.


“But I shall have compassion on the house of Yehuḏah and save them by יהוה their Elohim, and not save them by bow or by sword or battle, by horses or horsemen.”


He took his brother by the heel in the womb, and in his strength he strove with Elohim.


Afterward the children of Yisra’ĕl shall return, and seek יהוה their Elohim, and Dawiḏ their sovereign, and fear יהוה and His goodness, in the latter days.


“Beat your ploughshares into swords and your pruning-hooks into spears, let the weak say, ‘I am strong.’ ”


‘And five of you shall pursue a hundred, and a hundred of you pursue ten thousand. And your enemies shall fall by the sword before you.


And the remnant of Ya‛aqoḇ shall be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of a forest, like a young lion among flocks of sheep, who, if he passes through, shall both tread down and shall tear, and there is no one to deliver.


Let the nations see and be ashamed of all their might, let them put their hand over their mouth, let their ears be deaf.


Do not rejoice over me, O my enemy. When I have fallen I have risen, when I sit in darkness יהוה is a light to me.


“And Ephrayim shall be as a mighty man, and their heart shall rejoice as if with wine. And their children shall see and rejoice, their heart exulting in יהוה.


For I Myself am to her,’ declares יהוה, ‘a wall of fire all around, and for esteem I am in her midst.’ ”


And יהוה shall appear for them, and His arrow go forth like lightning, and the Master יהוה sound with the shophar. And He shall go with whirlwinds from the south,


And I shall encamp around My house, against an army, against him who passes by and him who returns, so that no oppressor passes through them again, for now I have seen with My eyes.


“See, I am sending My messenger, and he shall prepare the way before Me. Then suddenly the Master you are seeking comes to His Hĕḵal, even the Messenger of the covenant, in whom you delight. See, He is coming,” said יהוה of hosts.


“See, an ‘almah’ shall conceive, and she shall give birth to a Son, and they shall call His Name Immanu’ĕl,” which translated, means, “Ěl with us.”


whose are the fathers, and from whom is the Messiah according to the flesh, who is over all, Elohim-blessed forever. Amĕn.


And, beyond all question, the secret of reverence is great – who was revealed in the flesh, declared right in Spirit, was seen by messengers, was proclaimed among nations, was believed on in the world, was taken up in esteem.


quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, became mighty in battle, put foreign armies to flight.


“One man of you put a thousand to flight, for יהוה your Elohim is He who is fighting for you, as He has promised you.


“I am the ‘Aleph’ and the ‘Taw’, the Beginning and the End, the First and the Last.


“I, יהושע, have sent My messenger to witness to you these matters in the assemblies. I am the Root and the Offspring of Dawiḏ, the Bright and Morning Star.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo