Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Zechariah 10:6 - The Scriptures 2009

6 “And I shall make the house of Yehuḏah mighty, and save the house of Yosĕph. And I shall bring them back, because I have compassion on them. And they shall be as though I had not pushed them aside. For I am יהוה their Elohim, and I answer them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 And I will strengthen the house of Judah and I will save the house of Joseph [Ephraim]. I will bring them back and cause them to dwell securely, for I have mercy, loving-kindness, and compassion for them. They shall be as though I had not cast them off, for I am the Lord their God, and I will hear them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back; for I have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am Jehovah their God, and I will hear them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 I will strengthen the house of Judah and deliver the house of Joseph. I will bring them back because I have compassion on them. They will be as though I hadn’t rejected them, for I am the LORD their God; I will respond to them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will convert them, because I will have mercy on them. And they will be as they were when I had not cast them away. For I am the Lord their God, and I will hear them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And I will strengthen the house of Juda, and save the house of Joseph: and I will bring them back again, because I will have mercy on them: and they shall be as they were when I had cast them off, for I am the Lord their God, and will hear them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Zechariah 10:6
39 Cross References  

With whom My hand is established; My arm also strengthens him.”


And He shall raise a banner for the nations, and gather the outcasts of Yisra’ĕl, and assemble the dispersed of Yehuḏah from the four corners of the earth.


Because יהוה has compassion on Ya‛aqoḇ, and shall again choose Yisra’ĕl, and give them rest in their own land. And the strangers shall join them, and they shall cling to the house of Ya‛aqoḇ.


Do not fear, for I am with you. Do not look around, for I am your Elohim. I shall fortify you, I shall also help you, I shall also uphold you with the right hand of My righteousness.’


“Do not fear, for you shall not be put to shame, nor hurt, you shall not be humiliated. For the shame of your youth you shall forget, and not remember the reproach of your widowhood any more.


“In an overflow of wrath I hid My face from you for a moment, but with everlasting loving-commitment I shall have compassion on you,” said יהוה, your Redeemer.


“In His days Yehuḏah shall be saved, and Yisra’ĕl dwell safely. And this is His Name whereby He shall be called: ‘יהוה our Righteousness.’


“In those days the house of Yehuḏah shall go to the house of Yisra’ĕl, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given as an inheritance to your fathers.


“Thus said יהוה, ‘See, I turn back the captivity of Ya‛aqoḇ’s tents, and have compassion on his dwelling places. And the city shall be built upon its own mound, and the palace stand on its right place.


And his children shall be as before, and his congregation shall be established before Me. And I shall punish all who oppress them.


“At that time,” declares יהוה, “I shall be the Elohim of all the clans of Yisra’ĕl, and they shall be My people.”


“Is Ephrayim a precious son to Me, a child of delights? For though I spoke against him, I still remembered him. That is why My affections were deeply moved for him. I have great compassion for him,” declares יהוה.


“See, the days are coming,” declares יהוה, “when I shall make a renewed covenant with the house of Yisra’ĕl and with the house of Yehuḏah,


“And I shall increase upon you man and beast, and they shall increase and bear young. And I shall make you inhabited as of old, and do better for you than at your beginnings. And you shall know that I am יהוה.


Thus said the Master יהוה, “Once again I shall let the house of Yisra’ĕl inquire of Me to do for them: I shall increase their men like a flock.


“And you, son of man, take a stick for yourself and write on it, ‘For Yehuḏah and for the children of Yisra’ĕl, his companions.’ Then take another stick and write on it, ‘For Yosĕph, the stick of Ephrayim, and for all the house of Yisra’ĕl, his companions.’


“Therefore thus said the Master יהוה, ‘Now I am going to bring back the captives of Ya‛aqoḇ. And I shall have compassion on all the house of Yisra’ĕl, and shall be jealous for My set-apart Name.


“And the children of Yehuḏah and the children of Yisra’ĕl shall be gathered together, and appoint for themselves one head, and shall come up out of the earth, for great is the day of Yizre‛ĕl!


“But I shall have compassion on the house of Yehuḏah and save them by יהוה their Elohim, and not save them by bow or by sword or battle, by horses or horsemen.”


Who is wise and understands these words, discerning and knows them? For the ways of יהוה are straight, and the righteous walk in them, but the transgressors stumble in them.


“And I shall sow her for Myself in the earth, and I shall have compassion on her who had not obtained compassion. And I shall say to those who were not My people, ‘You are My people,’ while they say, ‘My Elohim!’ ”


“And the house of Ya‛aqoḇ shall be a fire, and the house of Yosĕph a flame, but the house of Ěsaw for stubble. And they shall burn among them and they shall consume them, so that no survivor is left of the house of Ěsaw.” For יהוה has spoken.


“Arise and thresh, O daughter of Tsiyon, for I make your horn iron and your hooves bronze. And you shall beat many peoples into pieces, and I shall seclude their gain to יהוה, and their wealth to the Master of all the earth.”


“In that day,” declares יהוה, “I gather the lame, and I bring together the outcast and those whom I have afflicted.


Therefore He shall give them up, until the time that she who is in labour has given birth, and the remnant of His brothers return to the children of Yisra’ĕl.


And the remnant of Ya‛aqoḇ shall be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of a forest, like a young lion among flocks of sheep, who, if he passes through, shall both tread down and shall tear, and there is no one to deliver.


Let the nations see and be ashamed of all their might, let them put their hand over their mouth, let their ears be deaf.


Therefore thus said יהוה, “I shall return to Yerushalayim with compassion. My house shall be built in it,” declares יהוה of hosts, “and a surveyor’s line be stretched out over Yerushalayim.” ’


“And I shall make them mighty in יהוה, so that they walk up and down in His Name,” declares יהוה.


“And I shall bring the third into fire, and refine them as silver is refined, and try them as gold is tried. They shall call on My Name, and I shall answer them. I shall say, ‘This is My people,’ while they say, ‘יהוה is my Elohim.’ ”


But now I am not as in the former days to the remnant of this people,’ declares יהוה of hosts.


And יהוה their Elohim shall save them in that day, as the flock of His people, for the stones of a diadem, sparkling over His land.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo