Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Song of Solomon 8:9 - The Scriptures 2009

9 If she is a wall, we build upon her a battlement of silver. And if she is a door, we would enclose her with boards of cedar.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 If she be a wall, We will build upon her a palace of silver: And if she be a door, We will inclose her with boards of cedar.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 If she is a wall [discreet and womanly], we will build upon her a turret [a dowry] of silver; but if she is a door [bold and flirtatious], we will enclose her with boards of cedar.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 If she be a wall, We will build upon her a turret of silver: And if she be a door, We will inclose her with boards of cedar.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 If she is a city wall, then we will build a turret of silver on her. And if she is a door, then we will barricade her with a panel of cedar.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 Chorus: Our sister is little and has no breasts. What shall we do for our sister on the day when she is called upon?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 If she be a wall: let us build upon it bulwarks of silver: if she be a door, let us join it together with boards or cedar.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Song of Solomon 8:9
14 Cross References  

And he built the walls of the House inside with cedar boards, from the floor of the House to the ceiling he panelled them on the inside with wood, and covered the floor of the House with planks of cypress.


Let us make you ornaments of gold with studs of silver.


My beloved is like a gazelle or like a young stag. See, he is standing behind our wall, Looking through the windows, Peering through the lattice.


“And those from among you shall build the old waste places. You shall raise up the foundations of many generations. And you would be called the Repairer of the Breach, the Restorer of Streets to Dwell In.


“Instead of bronze I bring gold, and instead of iron I bring silver, and bronze instead of wood, and iron instead of stones. And I shall make your officers peace, and your magistrates righteousness.


And they shall rebuild the old ruins, raise up the former wastes. And they shall restore the ruined cities, the wastes of many generations.


And I also say to you that you are Kĕpha, and on this rock I shall build My assembly, and the gates of She’ol shall not overcome it.


And having arrived, and having gathered together the assembly, they related all that Elohim had done with them, and that He had opened the door of belief to the nations.


‘After this I shall return and rebuild the Booth of Dawiḏ which has fallen down. And I shall rebuild its ruins, and I shall set it up,


“When you build a new house, then you shall make a parapet for your roof, so that you do not bring blood-guilt on your house when one falls from it.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo