Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ruth 3:13 - The Scriptures 2009

13 “Stop over tonight, and in the morning it shall be that if he does redeem you, good – let him do it. But if he is not pleased to redeem you, then I shall redeem you, as יהוה lives! Lie down until morning.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 Remain tonight, and in the morning if he will perform for you the part of a kinsman, good; let him do it. But if he will not do the part of a kinsman for you, then, as the Lord lives, I will do the part of a kinsman for you. Lie down until the morning.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman’s part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as Jehovah liveth: lie down until the morning.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 Stay the night. And in the morning, if he’ll redeem you—good, let him redeem. But if he doesn’t want to redeem you, then—as the LORD lives—I myself will redeem you. Lie down until the morning.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 Be at peace for this night. And when morning arrives, if he is willing to uphold the law of kinship for you, things will turn out well; but if he is not willing, then, I will take you, without any doubt, as the Lord lives. Sleep until morning."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Rest thou this night: and when morning is come, if he will take thee by the right of kindred, all is well. But if he will not, I will undoubtedly take thee, as the Lord liveth. Sleep till the morning.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ruth 3:13
11 Cross References  

“And it shall be, if they learn well the ways of My people, to swear by My Name, ‘As יהוה lives,’ as they taught My people to swear by Ba‛al, then they shall be established in the midst of My people.


and shall swear, ‘As יהוה lives,’ in truth, in right-ruling, and in righteousness – then nations shall bless themselves in Him, and they shall boast in Him!”


And I call Elohim as witness against my being, that to spare you I came no more to Corinth.


For men do indeed swear by the one greater, and an oath for confirmation is for them an end of all dispute.


And he said, “They were my brothers, the sons of my mother. As יהוה lives, if you had let them live, I would not kill you.”


And Na‛omi said to her daughter-in-law, “Blessed be he of יהוה, who has not forsaken His loving-commitment to the living and the dead!” And Na‛omi said to her, “The man is a relative of ours, one of our redeemers.”


“And now, it is true that I am your redeemer. However, there is a redeemer nearer than I.


And Bo‛az said, “On the day you buy the field from the hand of Na‛omi, you shall also acquire Ruth the Mo’aḇitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead on his inheritance.”


And the redeemer said, “I am not able to redeem it for myself, lest I ruin my own inheritance. Redeem my right of redemption for yourself, for I am not able to redeem it.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo