Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ruth 2:14 - The Scriptures 2009

14 And Bo‛az said to her, “Come here at mealtime. Then you shall eat of the bread and dip your piece of bread in the vinegar.” And she sat beside the reapers, and he passed roasted grain to her. And she ate and was satisfied, and had left over.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

14 And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

14 And at mealtime Boaz said to her, Come here and eat of the bread and dip your morsel in the sour wine [mixed with oil]. And she sat beside the reapers; and he passed her some parched grain, and she ate until she was satisfied and she had some left [for Naomi].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

14 And at meal-time Boaz said unto her, Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers, and they reached her parched grain, and she did eat, and was sufficed, and left thereof.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

14 At mealtime Boaz said to her, “Come over here, eat some of the bread, and dip your piece in the vinegar.” She sat alongside the harvesters, and he served roasted grain to her. She ate, was satisfied, and had leftovers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

14 And Boaz said to her, "When mealtime begins, come here, and eat bread, and dip your morsel in the vinegar." And so she sat beside the reapers, and she piled up parched grain for herself, and she ate and was satisfied, and carried off the leftovers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And Booz said to her: At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. So she sat at the side of the reapers, and she heaped to herself frumenty, and ate and was filled, and took the leavings.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ruth 2:14
17 Cross References  

brought beds and basins, and earthen vessels and wheat, and barley and flour, and roasted grain and beans, and lentils, and parched vegetables,


You spread before me a table in the face of my enemies; You have anointed my head with oil; My cup runs over.


But the generous one devises what is generous, and by generous deeds he rises up.


“Is it not to share your bread with the hungry, and that you bring to your house the poor who are cast out; when you see the naked, and cover him, and not hide yourself from your own flesh?


and all ate and were satisfied. And they picked up the pieces left over – twelve baskets, filled.


And I shall give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be satisfied.


“And you shall eat and be satisfied, and shall bless יהוה your Elohim for the good land which He has given you.


And she said, “Let me find favour in your eyes, my master, because you have comforted me, and have spoken to the heart of your female servant, though I am not like one of your female servants.”


And she rose up to glean, and Bo‛az commanded his young men, saying, “Let her glean even among the sheaves, and do not embarrass her.


And she took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. And she brought out and gave to her what she had left over after she was satisfied.


Then Yishai said to his son Dawiḏ, “Please take to your brothers an ĕphah of this dried grain and these ten loaves, and run to your brothers at the camp.


Then Aḇiḡayil made haste and took two hundred loaves, and two skins of wine, and five sheep made ready, five measures of roasted grain, and one hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and loaded them on donkeys.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo