Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ruth 1:14 - The Scriptures 2009

14 And they lifted up their voices and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

14 And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

14 Then they wept aloud again; and Orpah kissed her mother-in-law [good-bye], but Ruth clung to her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

14 And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clave unto her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

14 Then they lifted up their voices and wept again. Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth stayed with her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

14 In response, they lifted up their voice and began to weep again. Orpah kissed her mother-in-law, and then turned back. Ruth clung to her mother-in-law.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And they lifted up their voice, and began to weep again. Orpha kissed her mother-in-law and returned: Ruth stuck close to her mother-in-law.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ruth 1:14
22 Cross References  

And you did not allow me to kiss my sons and my daughters. Now you have been foolish to do this.


And Laḇan rose up early in the morning, and kissed his sons and daughters and blessed them. And Laḇan left and returned to his place.


Then all the people went over the Yardĕn. And when the sovereign had passed over, the sovereign kissed Barzillai and blessed him, and he returned to his own place.


And he left the oxen and ran after Ěliyahu, and said, “Please let me kiss my father and my mother, and then I follow you.” And he said to him, “Go, turn back, for what have I done to you?”


A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.


A man of many friends might come to ruin, But there is a Loving One Who sticks closer than a brother!


Because יהוה has compassion on Ya‛aqoḇ, and shall again choose Yisra’ĕl, and give them rest in their own land. And the strangers shall join them, and they shall cling to the house of Ya‛aqoḇ.


“Thus said יהוה of hosts, ‘In those days ten men from all languages of the nations take hold, yes, they shall take hold of the edge of the garment of a man, a Yehuḏi, saying, “Let us go with you, for we have heard that Elohim is with you.” ’ ”


“He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me, and he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.


Then יהושע said to His taught ones, “If anyone wishes to come after Me, let him deny himself, and take up his stake, and follow Me.


And when the young man heard the word, he went away sad, because he had many possessions.


But some men joined him and believed, among them Dionusios the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.


“Fear יהוה your Elohim. Serve Him, and cling to Him, and swear by His Name.


“But you who are clinging to יהוה your Elohim are alive today, every one of you.


for Demas, having loved this present world, has deserted me and went to Thessalonike, Crescens to Galatia, Titos to Dalmatia.


But we are not of those who draw back to destruction, but of belief to the preservation of life.


would you wait for them till they were grown? Would you shut yourselves up, not to have a husband? No, my daughters, for it is much more bitter for me than for you, because the hand of יהוה has gone out against me!”


And she said, “Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her mighty ones. Go back, follow your sister-in-law.”


And she left the place where she was, and her two daughters-in-law with her. And they went on the way to return to the land of Yehuḏah.


And Bo‛az answered and said to her, “I have been told all that you have done for your mother-in-law since the death of your husband, and how you have left your father and your mother and the land of your birth, and have come to a people whom you did not know before.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo