Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Revelation 7:1 - The Scriptures 2009

1 And after this I saw four messengers standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 AFTER THIS I saw four angels stationed at the four corners of the earth, firmly holding back the four winds of the earth so that no wind should blow on the earth or sea or upon any tree. [Zech. 6:5.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that no wind should blow on the earth, or on the sea, or upon any tree.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth. They held back the earth’s four winds so that no wind would blow against the earth, the sea, or any tree.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 After these things, I saw four Angels standing above the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, so that they would not blow upon the earth, nor upon the sea, nor upon any tree.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 After these things, I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that they should not blow upon the earth, nor upon the sea, nor on any tree.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Revelation 7:1
23 Cross References  

And He shall raise a banner for the nations, and gather the outcasts of Yisra’ĕl, and assemble the dispersed of Yehuḏah from the four corners of the earth.


“I, יהוה, do guard it, I water it every moment; lest any hurt it, I guard it night and day.


In measure, by sending her away, You contended with her. He shall take away by His rough wind in the day of the east wind.


And I shall bring upon Ěylam the four winds from the four quarters of the heavens, and scatter them toward all those winds. And there shall be no nation where the outcasts of Ěylam do not go.


He then said to me, “Prophesy to the spirit, prophesy, son of man, and you shall say to the spirit, ‘Thus said the Master יהוה, “Come from the four winds, O spirit, and breathe on these killed ones, so that they live.” ’ ”


“And you, son of man, this is what the Master יהוה said to the land of Yisra’ĕl, ‘An end! The end has come upon the four corners of the land.


“But when he has arisen, his rule shall be broken up and divided toward the four winds of the heavens, but not among his descendants nor according to his authority with which he ruled, because his rule shall be uprooted, even for others besides these.


Dani’ĕl spoke and said, “I was looking in my vision by night and saw the four winds of the heavens stirring up the Great Sea.


And the male goat became very great. But when he was strong, the large horn was broken, and in place of it four conspicuous ones came up toward the four winds of the heavens.


And יהוה sent out a great wind on the sea, and there was a great storm on the sea, so that the ship was thought to be broken up.


And I lifted up my eyes again, and looked and saw four chariots coming from between two mountains, and the mountains were mountains of bronze.


And the messenger answered and said to me, “These are four spirits of the heavens, coming forth from presenting themselves before the Master of all the earth.


And He shall send His messengers with a great sound of a trumpet, and they shall gather together His chosen ones from the four winds, from one end of the heavens to the other.


And then He shall send His messengers, and assemble His chosen ones from the four winds, from the farthest part of earth to the farthest part of heaven.


and he shall go out to lead the nations astray which are in the four corners of the earth, Goḡ and Maḡoḡ, to gather them together for battle, whose number is as the sand of the sea.


And I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, “A measure of wheat for a denarius, and three measures of barley for a denarius. And do not harm the oil and the wine.”


saying, “Do not harm the earth, nor the sea, nor the trees until we have sealed the servants of our Elohim upon their foreheads.”


And the first messenger sounded, and there came to be hail and fire mixed with blood, and they were thrown to the earth. And a third of the trees were burned up, and all green grass was burned up.


saying to the sixth messenger who had the trumpet, “Release the four messengers, those having been bound at the great river Euphrates.”


And it was said to them that they shall not harm the grass of the earth, or any green matter, or any tree, but only those men who do not have the seal of Elohim upon their foreheads.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo