Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Revelation 3:7 - The Scriptures 2009

7 “And to the messenger of the assembly in Philadelphia write, ‘He who is set-apart, He who is true, He who has the key of Dawiḏ, He who opens and no one shuts, and shuts and no one opens, says this:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 And to the angel (messenger) of the assembly (church) in Philadelphia write: These are the words of the Holy One, the True One, He Who has the key of David, Who opens and no one shall shut, Who shuts and no one shall open: [Isa. 22:22.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 And to the angel of the church in Philadelphia write: These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth and none shall shut, and that shutteth and none openeth:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 “Write this to the angel of the church in Philadelphia: These are the words of the one who is holy and true, who has the key of David. Whatever he opens, no one will shut; and whatever he shuts, no one opens.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 And to the Angel of the Church of Philadelphia write: Thus says the Holy One, the True One, he who holds the key of David. He opens and no one closes. He closes and no one opens.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And to the angel of the church of Philadelphia, write: These things saith the Holy One and the true one, he that hath the key of David; he that openeth, and no man shutteth; shutteth, and no man openeth:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Revelation 3:7
38 Cross References  

If He passes through and shuts up, and gathers, then who does reverse it?


Look, He breaks down, and it is not rebuilt. If He imprisons a man, there is no release.


יהוה is righteous in all His ways, And lovingly-committed in all His works.


For You do not leave my being in She’ol, Neither let Your Lovingly-committed One see corruption.


For יהוה is our shield, And the Set-apart One of Yisra’ĕl is our Sovereign.


And I shall place the key of the house of Dawiḏ on his shoulder. And he shall open, and no one shuts; and shall shut, and no one opens.


“Turn aside from the way, swerve from the path, cause the Set-apart One of Yisra’ĕl to cease from before us.”


“Do not fear, you worm Ya‛aqoḇ, you men of Yisra’ĕl! I shall help you,” declares יהוה and your Redeemer, the Set-apart One of Yisra’ĕl.


“You winnow them, the wind lifts them up, and the whirlwind scatters them; but you, you rejoice in יהוה, and boast in the Set-apart One of Yisra’ĕl.


“So that they see and know, and consider and understand together, that the hand of יהוה has done this, and the Set-apart One of Yisra’ĕl has created it.


Our Redeemer, יהוה of hosts is His Name, the Set-apart One of Yisra’ĕl.


Thus said יהוה, your Redeemer, the Set-apart One of Yisra’ĕl, “I am יהוה your Elohim, teaching you what is best, leading you by the way you should go.


Thus said יהוה, the Redeemer of Yisra’ĕl, their Set-apart One, to the despised, to the loathed One of the nation, to the Servant of rulers, “Sovereigns shall see and arise, rulers also shall bow themselves, because of יהוה who is steadfast, the Set-apart One of Yisra’ĕl. And He has chosen You!”


“For your Maker is your husband, יהוה of hosts is His Name, and the Set-apart One of Yisra’ĕl is your Redeemer. He is called the Elohim of all the earth.


“See, a nation you do not know you shall call, and a nation who does not know you run to you, because of יהוה your Elohim, and the Set-apart One of Yisra’ĕl, for He has adorned you.”


And one cried to another and said, “Set-apart, set-apart, set-apart is יהוה of hosts; all the earth is filled with His esteem!”


And I shall give you the keys of the reign of the heavens, and whatever you bind on earth shall be having been bound in the heavens, and whatever you loosen on earth shall be having been loosened in the heavens.”


“The heaven and the earth shall pass away, but My words shall by no means pass away.


saying, “Ha! What have we to do with You, יהושע of Natsareth? Did You come to destroy us? I know who You are: the Set-apart One of Elohim!”


“He shall be great, and shall be called the Son of the Most High. And יהוה Elohim shall give Him the throne of His father Dawiḏ.


saying, “Ha! What have we to do with You, יהושע of Natsareth? Did You come to destroy us? I know You, who You are, the Set-apart One of Elohim!”


יהושע said to him, “I am the Way, and the Truth, and the Life. No one comes to the Father except through Me.


“But you denied the Set-apart and Righteous One, and asked that a man, a murderer, be granted you.


And we know that the Son of Elohim has come and has given us an understanding, so that we might know the true One. And we are in the true One, in His Son יהושע Messiah. This is the true Elohim and everlasting life.


saying, “I am the ‘Aleph’ and the ‘Taw’, the First and the Last,” and, “Write in a book what you see and send it to the seven assemblies of Asia – to Ephesos, and to Smurna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodikeia.”


and the living One. And I became dead, and see, I am living forever and ever. Amĕn. And I possess the keys of She’ol and of Death.


and from יהושע Messiah, the trustworthy witness, the first-born from the dead, and the ruler of the sovereigns of the earth. To Him who loved us and washed us from our sins in His own blood,


And they sing the song of Mosheh the servant of Elohim, and the song of the Lamb, saying, “Great and marvellous are Your works, יהוה Ěl Shaddai! Righteous and true are Your ways, O Sovereign of the set-apart ones!


And I heard another out of the slaughter-place saying, “Yes, יהוה Ěl Shaddai, true and righteous are Your judgments.”


And I saw the heaven opened, and there was a white horse. And He who sat on him was called Trustworthy and True, and in righteousness He judges and fights.


“Because true and righteous are His judgments, because He has judged the great whore who corrupted the earth with her whoring. And He has avenged on her the blood of His servants shed by her.”


“To the messenger of the assembly of Ephesos write, ‘He who is holding the seven stars in His right hand, who is walking in the midst of the seven golden lampstands, says this:


And He who was sitting on the throne said, “See, I make all matters new.” And He said to me, “Write, for these words are true and trustworthy.”


“And to the messenger of the assembly in Laodikeia write, ‘The Amĕn, the Trustworthy and True Witness, the Beginning of the creation of Elohim, says this:


And the four living creatures, each having six wings, were covered with eyes around and within. And they do not cease, day or night, saying, “Set-apart, set-apart, set-apart, יהוה Ěl Shaddai, who was, and who is, and who is coming!”


And they sang a renewed song, saying, “You are worthy to take the scroll, and to open its seals, because You were slain, and have redeemed us to Elohim by Your blood out of every tribe and tongue and people and nation,


and they cried with a loud voice, saying, “How long, O Master, set-apart and true, until You judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo