Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Revelation 16:15 - The Scriptures 2009

15 “See, I am coming as a thief. Blessed is he who is staying awake and guarding his garments, lest he walk naked and they see his shame.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 Behold, I am going to come like a thief! Blessed (happy, to be envied) is he who stays awake (alert) and who guards his clothes, so that he may not be naked and [have the shame of being] seen exposed!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 (Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.)

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 Look! I’m coming like a thief! Favored are those who stay awake and clothed so that they don’t go around naked and exposed to shame.)

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 "Behold, I arrive like a thief. Blessed is he who is vigilant and who preserves his vestment, lest he walk naked and they see his disgrace."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Revelation 16:15
23 Cross References  

And Mosheh saw that the people were let loose, for Aharon had let them loose, to their shame among their enemies.


“Let your nakedness be uncovered, let your shame also be exposed. I take vengeance, and meet no man.”


therefore, see, I am gathering all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved, with all those you hated. And I shall gather them from all around against you and shall uncover your nakedness to them, and they shall see all your nakedness.


lest I strip her naked, and shall set her up as on the day she was born, and shall make her like a wilderness, and shall set her like a dry land, and shall put her to death with thirst.


“Woe to him who gives drink to his neighbour, pouring out your wineskin, and also making him drunk – in order to look on their nakedness!


“Watch therefore, because you do not know the day nor the hour in which the Son of Aḏam is coming,


Watch and pray, lest you enter into trial. The spirit indeed is eager, but the flesh is weak.


Watch and pray, lest you enter into trial. The spirit indeed is eager, but the flesh is weak.


Watch then at all times, and pray that you be counted worthy to escape all this about to take place, and to stand before the Son of Aḏam.”


“Therefore watch, remembering that for three years, night and day, I did not cease to warn each one with tears.


so that, having put it on, we shall not be found naked.


But you, brothers, are not in darkness, so that this Day should overtake you as a thief.


So, then, we should not sleep, as others do, but we should watch and be sober.


But the end of all has drawn near. Therefore be sober-minded, and be attentive in the prayers.


But the day of יהוה shall come as a thief in the night, in which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with intense heat, and the earth and the works that are in it shall be burned up.


“See, I am coming speedily! Blessed is he who guards the words of the prophecy of this book.”


“See, I am coming speedily! Hold what you have that no one take your crown.


“I advise you to buy from Me gold refined in the fire, so that you become rich; and white garments, so that you become dressed, so that the shame of your nakedness might not be shown; and anoint your eyes with ointment, so that you see.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo