Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 9:5 - The Scriptures 2009

5 Gimel You have rebuked the nations, You have destroyed the wrong, You have wiped out their name forever and ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, Thou hast put out their name for ever and ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 You’ve denounced the nations, destroyed the wicked. You’ve erased their names for all time.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 For you have accomplished my judgment and my cause. You have sat upon the throne that judges justice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 9:5
24 Cross References  

And Aḥithophel saw that his advice was not followed, so he saddled his donkey, and rose up and went home to his house, to his city. Then he gave command to his house, and hanged himself, and died. And he was buried in his father’s burial-site.


To execute vengeance on the nations, Punishments on the peoples;


Why do the nations rage, And the peoples meditate emptiness?


You destroy those speaking falsehood; יהוה loathes a man of blood and deceit.


If one does not repent! He sharpens His sword, He bends His bow and makes it ready,


And drove out nations before them, And allotted them a measured inheritance, And made the tribes of Yisra’ĕl dwell in their tents.


Why should the nations say, “Where is their Elohim?” Let the vengeance of the outpoured blood of Your servants Be known among the nations, Before our eyes.


The remembrance of the righteous is blessed, But the name of the wrong ones rot.


The light of the righteous rejoices, But the lamp of the wrong is put out.


And I shall set My throne in Ěylam, and destroy from there the sovereign and the heads,’ declares יהוה.


O יהוה, You did plead the case for my being; You have redeemed my life.


“And you shall trample the wrongdoers, for they shall be ashes under the soles of your feet on the day that I do this,” said יהוה of hosts.


Leave Me alone, so that I destroy them and blot out their name from under the heavens, and make of you a nation stronger and greater than they.’


And out of His mouth goes a sharp sword, that with it He should smite the nations. And He shall shepherd them with a rod of iron. And He treads the winepress of the fierceness and wrath of Ěl Shaddai.


And Dawiḏ said to Aḇiḡayil, “Blessed be יהוה Elohim of Yisra’ĕl, who sent you to meet me today!


And Dawiḏ heard that Naḇal was dead, and he said, “Blessed be יהוה, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Naḇal, and has kept His servant from evil! For יהוה has returned the evil of Naḇal on his own head.” And Dawiḏ sent and spoke to Aḇiḡayil, to take her as his wife.


And Sha’ul said to his armour-bearer, “Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised men come and thrust me through and roll themselves on me.” But his armour-bearer would not, for he was greatly afraid. So Sha’ul took the sword and fell on it.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo